TOV
10. பலிபீடம் அபிஷேகம்பண்ணப்பட்ட நாளிலே, பிரபுக்கள் அதின் பிரதிஷ்டைக்காகக் காணிக்கைகளைச் செலுத்தி, பலிபீடத்துக்கு முன்பாகத் தங்கள் காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
ERVTA
10. மோசே பலிபீடத்தை அபிஷேகம் செய்தான். அதே நாளில், தலைவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளை, அந்தப் பலிபீடத்தை அர்பணிப்பதற்காகக் கொண்டு வந்தனர், அவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளைக் கர்த்தருக்காகப் பலிபீடத்தின் மேல் வைத்தனர்.
IRVTA
10. பலிபீடம் அபிஷேகம்செய்யப்பட்ட நாளிலே, பிரபுக்கள் அதின் பிரதிஷ்டைக்காகக் காணிக்கைகளைச் செலுத்தி, பலிபீடத்திற்கு முன்பாகத் தங்களுடைய காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
ECTA
10. மேலும் பலிபீடம் திருப்பொழிவு செய்யப்பட்ட நாளில் அதன் அர்ப்பணத்துக்காகவும் தலைவர்கள் காணிக்கைகள் கொண்டு வந்து பலிபீடத்தின் முன்வைத்தனர்.
RCTA
10. பலிபீடம் அபிசேகம் செய்யப்பட்ட நாளிலே பிரபுக்கள் அதன் முன்பாகத் தங்கள் காணிக்கைகளைச் செலுத்தினார்கள்.
OCVTA
10. பலிபீடம் அபிஷேகம் பண்ணப்பட்ட போது, தலைவர்கள் தங்கள் காணிக்கைகளை அதன் அர்ப்பணிப்பிற்காகக் கொண்டுவந்து பலிபீடத்திற்கு முன்னால் வைத்தார்கள்.
KJV
10. And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
AMP
10. And the princes or leaders offered sacrifices for the dedication of the altar [of burnt offering] on the day that it was anointed; and they offered their sacrifice before the altar.
KJVP
10. And the princes H5387 offered H7126 for dedicating H2598 of the altar H4196 D-NMS in the day H3117 B-NMS that it was anointed H4886 , even the princes H5387 offered H7126 their offering H7133 before H6440 L-CMP the altar H4196 .
YLT
10. And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
ASV
10. And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
WEB
10. The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offerings before the altar.
NASB
10. For the dedication of the altar also, the princes brought offerings before the altar on the day it was anointed.
ESV
10. And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.
RV
10. And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
RSV
10. And the leaders offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the leaders offered their offering before the altar.
NKJV
10. Now the leaders offered the dedication [offering] for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.
MKJV
10. And the rulers offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the rulers offered their offering before the altar.
AKJV
10. And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
NRSV
10. The leaders also presented offerings for the dedication of the altar at the time when it was anointed; the leaders presented their offering before the altar.
NIV
10. When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.
NIRV
10. When the altar was anointed, the leaders brought their offerings. They placed them in front of the altar. They brought their offerings to set the altar apart.
NLT
10. The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
MSG
10. When the Altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the Altar
GNB
10. The leaders also brought offerings to celebrate the dedication of the altar. When they were ready to present their gifts at the altar,
NET
10. The leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar.
ERVEN
10. Moses anointed the altar. That same day the leaders brought their offerings for dedicating the altar. They gave their offerings to the Lord at the altar.