தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
29. ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது மகா பரிசுத்தமானது.

ERVTA
29. “பாவப்பரிகார பலியை ஆசாரியக் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த எந்த ஆண் வேண்டுமானாலும் உண்ணலாம்.

IRVTA
29. ஆசாரியர்களில் ஆண்மக்கள் அனைவரும் அதைச் சாப்பிடுவார்களாக; அது மகா பரிசுத்தமானது.

ECTA
29. குருக்களில் ஆண் மக்கள் யாவரும் அதை உண்ணலாம். அது மிகத் தூயது.

RCTA
29. குருகுலத்தைச் சேர்ந்த ஆடவர் யாவரும் இதன் இறைச்சியை உண்பார்கள். ஏனென்றால், இது மிகவும் பரிசுத்தமானது.

OCVTA
29. ஆசாரியர்களின் குடும்பத்திலுள்ள எந்த ஆணும் அதைச் சாப்பிடலாம். அது மகா பரிசுத்தமானது.



KJV
29. All the males among the priests shall eat thereof: it [is] most holy.

AMP
29. Every male among the priests may eat of this offering; it is most holy.

KJVP
29. All H3605 NMS the males H2145 NMS among the priests H3548 shall eat H398 VQY3MS thereof : it H1931 PPRO-3FS [ is ] most holy H6944 .

YLT
29. `Every male among the priests doth eat it -- it [is] most holy;

ASV
29. Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.

WEB
29. Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.

NASB

ESV
29. Every male among the priests may eat of it; it is most holy.

RV
29. Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.

RSV
29. Every male among the priests may eat of it; it is most holy.

NKJV
29. 'All the males among the priests may eat it. It [is] most holy.

MKJV
29. All the males among the priests shall eat of it. It is most holy.

AKJV
29. All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.

NRSV
29. Every male among the priests shall eat of it; it is most holy.

NIV
29. Any male in a priest's family may eat it; it is most holy.

NIRV
29. " 'Any male in a priest's family can eat the meat. It is very holy.

NLT
29. Only males from a priest's family may eat from this offering, for it is most holy.

MSG
29. Any male among the priestly families may eat it; it is most holy.

GNB
29. Any male of the priestly families may eat this offering; it is very holy.

NET
29. Any male among the priests may eat it. It is most holy.

ERVEN
29. "Any male in a priest's family may eat the sin offering. It is very holy.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 30
  • ஆசாரியரில் ஆண்மக்கள் யாவரும் அதைப் புசிப்பார்களாக; அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • ERVTA

    “பாவப்பரிகார பலியை ஆசாரியக் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த எந்த ஆண் வேண்டுமானாலும் உண்ணலாம்.
  • IRVTA

    ஆசாரியர்களில் ஆண்மக்கள் அனைவரும் அதைச் சாப்பிடுவார்களாக; அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • ECTA

    குருக்களில் ஆண் மக்கள் யாவரும் அதை உண்ணலாம். அது மிகத் தூயது.
  • RCTA

    குருகுலத்தைச் சேர்ந்த ஆடவர் யாவரும் இதன் இறைச்சியை உண்பார்கள். ஏனென்றால், இது மிகவும் பரிசுத்தமானது.
  • OCVTA

    ஆசாரியர்களின் குடும்பத்திலுள்ள எந்த ஆணும் அதைச் சாப்பிடலாம். அது மகா பரிசுத்தமானது.
  • KJV

    All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
  • AMP

    Every male among the priests may eat of this offering; it is most holy.
  • KJVP

    All H3605 NMS the males H2145 NMS among the priests H3548 shall eat H398 VQY3MS thereof : it H1931 PPRO-3FS is most holy H6944 .
  • YLT

    `Every male among the priests doth eat it -- it is most holy;
  • ASV

    Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.
  • WEB

    Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.
  • ESV

    Every male among the priests may eat of it; it is most holy.
  • RV

    Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.
  • RSV

    Every male among the priests may eat of it; it is most holy.
  • NKJV

    'All the males among the priests may eat it. It is most holy.
  • MKJV

    All the males among the priests shall eat of it. It is most holy.
  • AKJV

    All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
  • NRSV

    Every male among the priests shall eat of it; it is most holy.
  • NIV

    Any male in a priest's family may eat it; it is most holy.
  • NIRV

    " 'Any male in a priest's family can eat the meat. It is very holy.
  • NLT

    Only males from a priest's family may eat from this offering, for it is most holy.
  • MSG

    Any male among the priestly families may eat it; it is most holy.
  • GNB

    Any male of the priestly families may eat this offering; it is very holy.
  • NET

    Any male among the priests may eat it. It is most holy.
  • ERVEN

    "Any male in a priest's family may eat the sin offering. It is very holy.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References