TOV
19. ஆதலால் சகல நாட்களிலும் எனக்கு முன்பாக நிற்கத்தக்க புருஷன் ரேகாபின் குமாரனாகிய யோனதாபுக்கு இல்லாமற்போவதில்லையென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.
ERVTA
19. எனவே, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: ‘ரேகாபின் மகனான யோனதாபின் சந்ததி எனக்கு சேவைசெய்ய எப்பொழுதும் இருக்கும்.’ ”
IRVTA
19. ஆகவே எல்லா நாட்களிலும் எனக்கு முன்பாக நிற்கத் தகுதியான மனிதன் ரேகாபின் மகனாகிய யோனதாபுக்கு இல்லாமற்போவதில்லையென்று இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார் என்றான்.
ECTA
19. ஆதலால் இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது; என் திருமுன் என்றும் பணிவிடை புரியத்தக்க ஒருவன், இரேக்காபின் மகன் யோனதாபுக்கு இல்லாமல் போகான்.
RCTA
19. ஆதலால் இஸ்ராயேலின் கடவுளாகிய சேனைகளின் ஆண்டவர் கூறுகிறார்: நம் திருமுன் நிற்பதற்கேற்றவன் இரெக்காபின் மகன் யோனதாபின் சந்ததியில் எப்போதுமே இருப்பான்" என்று அறிவித்தார்.
OCVTA
19. ஆகவே இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய சேனைகளின் யெகோவா கூறுவது இதுவே: ‘எனக்குப் பணிசெய்ய ரேகாபின் மகன் யோனதாபிற்கு ஒரு மனிதனாவது ஒருபோதும் இல்லாமல் போவதில்லை’ என்கிறார்” என்றான்.
KJV
19. Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
AMP
19. Therefore thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall never fail [to have] a man [descendant] to stand before Me.
KJVP
19. Therefore H3651 L-ADV thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 , the God H430 CDP of Israel H3478 ; Jonadab H3122 the son H1121 of Rechab H7394 shall not H3808 ADV want H3772 VNI3MS a man H376 NMS to stand H5975 before H6440 L-CMP me forever H3117 D-NMP .
YLT
19. therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Of Jonadab son of Rechab one standing before me is not cut off all the days.`
ASV
19. therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
WEB
19. therefore thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me forever.
NASB
19. thus therefore says the LORD of hosts, the God of Israel: Never shall there fail to be a descendant of Jonadab, Rechab's son, standing in my service.
ESV
19. therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me."
RV
19. therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
RSV
19. therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me."
NKJV
19. 'therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever." ' "
MKJV
19. therefore so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever.
AKJV
19. Therefore thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever.
NRSV
19. therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab son of Rechab shall not lack a descendant to stand before me for all time.
NIV
19. Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says:`Jonadab son of Recab shall never fail to have a man to serve me.'"
NIRV
19. So the Lord who rules over all speaks. The God of Israel says, 'Jonadab, the son of Recab, will always have a man from his family to serve me.' "
NLT
19. Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me.'"
MSG
19. receive this Message from GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: There will always be a descendant of Jonadab son of Recab at my service! Always!'"
GNB
19. So I, the LORD Almighty, the God of Israel, promise that Jonadab son of Rechab will always have a male descendant to serve me."
NET
19. So the LORD God of Israel who rules over all says, 'Jonadab son of Rechab will never lack a male descendant to serve me.'"
ERVEN
19. So the Lord All-Powerful, the God of Israel, says, 'There will always be a descendant of Jonadab son of Recab to serve me.'"