TOV
26. ஏமோரையும், அவன் குமாரன் சீகேமையும் பட்டயக்கருக்காலே கொன்று, சீகேமின் வீட்டிலிருந்த தீனாளை அழைத்துக்கொண்டு போய்விட்டார்கள்.
ERVTA
26. தீனாளின் சகோதரர்களாகிய சிமியோனும் லேவியும் ஏமோரையும் சீகேமையும் கொன்றனர். பிறகு தீனாளை அழைத்துக்கொண்டு சீகேமின் வீட்டை விட்டு வெளியேறினர்.
IRVTA
26. ஏமோரையும், அவனுடைய மகன் சீகேமையும் பட்டயத்தால் கொன்று, சீகேமின் வீட்டிலிருந்த தீனாளை அழைத்துக்கொண்டு போய்விட்டார்கள்.
ECTA
26. அவர்கள் ஆமோரையும், அவன் மகன் செக்கேமையும் வாளினால் வெட்டி வீழ்த்தியபின் தீனாவை செக்கேம் வீட்டினின்று அழைத்துக் கொண்டு போய்விட்டார்கள்.
RCTA
26. ஏமோரையும் சிக்கேமையும் கூடக் கொலை செய்து, தங்கள் சகோதரி தீனாளைச் சிக்கேமின் வீட்டினின்று அழைத்துக் கொண்டு போய் விட்டனர்.
OCVTA
26. ஏமோரையும் அவன் மகன் சீகேமையும் வாளால் வெட்டிக் கொன்றபின், சீகேமின் வீட்டிலிருந்த தீனாளைத் தங்களுடன் கூட்டிக்கொண்டு போனார்கள்.
KJV
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went out.
AMP
26. And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword and took Dinah out of Shechem's house [where she had been all this time] and departed.
KJVP
26. And they slew H2026 Hamor H2544 and Shechem H7928 his son H1121 CMS-3MS with the edge H6310 L-CMS of the sword H2719 NFS , and took H3947 W-VQY3MP Dinah H1783 out of Shechem H7928 \'s house H1004 , and went out H3318 .
YLT
26. and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem's house, and go out.
ASV
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechems house, and went forth.
WEB
26. They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
NASB
26. After they had put Hamor and his son Shechem to the sword, they took Dinah from Shechem's house and left.
ESV
26. They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away.
RV
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem-s house, and went forth.
RSV
26. They slew Hamor and his son Shechem with the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
NKJV
26. And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and went out.
MKJV
26. And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
AKJV
26. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
NRSV
26. They killed Hamor and his son Shechem with the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.
NIV
26. They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
NIRV
26. They also killed Hamor and his son Shechem with their swords. Then they took Dinah from Shechem's house and left.
NLT
26. including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem's house and returned to their camp.
MSG
26. They also killed Hamor and his son Shechem, rescued Dinah from Shechem's house, and left.
GNB
26. including Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah from Shechem's house and left.
NET
26. They killed Hamor and his son Shechem with the sword, took Dinah from Shechem's house, and left.
ERVEN
26. Dinah's brothers, Simeon and Levi, killed Hamor and his son Shechem. Then they took Dinah out of Shechem's house and left.