தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
12. பின்பு லேயாளின் வேலைக்காரியாகிய சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாம் குமாரனைப் பெற்றாள்.

ERVTA
12. சில்பாள் மேலும் ஒரு மகனைப் பெற்றாள்.

IRVTA
12. பின்பு லேயாளின் வேலைக்காரியாகிய சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாம் மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

ECTA
12. லேயாவின் பணிப்பெண் சில்பா மீண்டும் யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.

RCTA
12. ஜெல்பாள் மேலும் வேறொரு புதல்வனைப் பெற்றாள்.

OCVTA
12. லேயாளின் பணிப்பெண் சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாவது மகனையும் பெற்றாள்.



KJV
12. And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.

AMP
12. Zilpah, Leah's maid, bore Jacob [her] second son.

KJVP
12. And Zilpah H2153 Leah H3812 \'s maid H8198 bore H3205 W-VQY3FS Jacob H3290 a second H8145 son H1121 NMS .

YLT
12. And Zilpah, Leah's maid-servant, beareth a second son to Jacob,

ASV
12. And Zilpah Leahs handmaid bare Jacob a second son.

WEB
12. Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.

NASB
12. Then Leah's maidservant Zilpah bore a second son to Jacob;

ESV
12. Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.

RV
12. And Zilpah Leah-s handmaid bare Jacob a second son.

RSV
12. Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.

NKJV
12. And Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.

MKJV
12. And Leah's slave woman Zilpah bore Jacob a second son.

AKJV
12. And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son.

NRSV
12. Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.

NIV
12. Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.

NIRV
12. Leah's servant Zilpah had a second son by Jacob.

NLT
12. Then Zilpah gave Jacob a second son.

MSG
12. When Leah's maid Zilpah had a second son for Jacob,

GNB
12. Zilpah bore Jacob another son,

NET
12. Then Leah's servant Zilpah gave Jacob another son.

ERVEN
12. Zilpah gave birth to another son.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 43
  • பின்பு லேயாளின் வேலைக்காரியாகிய சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாம் குமாரனைப் பெற்றாள்.
  • ERVTA

    சில்பாள் மேலும் ஒரு மகனைப் பெற்றாள்.
  • IRVTA

    பின்பு லேயாளின் வேலைக்காரியாகிய சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாம் மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • ECTA

    லேயாவின் பணிப்பெண் சில்பா மீண்டும் யாக்கோபுக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • RCTA

    ஜெல்பாள் மேலும் வேறொரு புதல்வனைப் பெற்றாள்.
  • OCVTA

    லேயாளின் பணிப்பெண் சில்பாள் யாக்கோபுக்கு இரண்டாவது மகனையும் பெற்றாள்.
  • KJV

    And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.
  • AMP

    Zilpah, Leah's maid, bore Jacob her second son.
  • KJVP

    And Zilpah H2153 Leah H3812 \'s maid H8198 bore H3205 W-VQY3FS Jacob H3290 a second H8145 son H1121 NMS .
  • YLT

    And Zilpah, Leah's maid-servant, beareth a second son to Jacob,
  • ASV

    And Zilpah Leahs handmaid bare Jacob a second son.
  • WEB

    Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.
  • NASB

    Then Leah's maidservant Zilpah bore a second son to Jacob;
  • ESV

    Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.
  • RV

    And Zilpah Leah-s handmaid bare Jacob a second son.
  • RSV

    Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.
  • NKJV

    And Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.
  • MKJV

    And Leah's slave woman Zilpah bore Jacob a second son.
  • AKJV

    And Zilpah Leah's maid bore Jacob a second son.
  • NRSV

    Leah's maid Zilpah bore Jacob a second son.
  • NIV

    Leah's servant Zilpah bore Jacob a second son.
  • NIRV

    Leah's servant Zilpah had a second son by Jacob.
  • NLT

    Then Zilpah gave Jacob a second son.
  • MSG

    When Leah's maid Zilpah had a second son for Jacob,
  • GNB

    Zilpah bore Jacob another son,
  • NET

    Then Leah's servant Zilpah gave Jacob another son.
  • ERVEN

    Zilpah gave birth to another son.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References