TOV
49. கர்த்தருடைய வசனம் அத்தேசமெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.
ERVTA
49. ஆனால் யூதர்கள் சில முக்கியமான பக்தியுள்ள பெண்களையும், நகரத் தலைவர்களையும் சினமடையும்படியாகவும் பவுலுக்கும் பர்னபாவுக்கும் எதிராகவும் நகரத்திலிருந்து கிளப்பி விட்டனர். இந்த மக்கள் பவுலுக்கும் பர்னபாவுக்கும் எதிரான செயல்களைச் செய்து அவர்களை ஊரை விட்டு வெளியேறும்படிச் செய்தனர்.
IRVTA
49. கர்த்தருடைய வசனம் அந்த தேசம் முழுவதும் பிரசித்தமானது.
ECTA
49. அப்பகுதியெங்கும் ஆண்டவரின் வார்த்தை பரவியது.
RCTA
49. ஆண்டவரின் வார்த்தை அந்நாடெங்கும் பரவிவந்தது.
OCVTA
49. அந்த நாடெங்கும், கர்த்தருடைய வார்த்தை பரவியது.
KJV
49. And the word of the Lord was published throughout all the region.
AMP
49. And so the Word of the Lord [concerning eternal salvation through Christ] scattered and spread throughout the whole region.
KJVP
49. And G1161 CONJ the G3588 T-NSM word G3056 N-NSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM was published G1308 V-IPI-3S throughout G1223 PREP all G3650 A-GSF the G3588 T-GSF region G5561 N-GSF .
YLT
49. and the word of the Lord was spread abroad through all the region.
ASV
49. And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
WEB
49. The Lord's word was spread abroad throughout all the region.
NASB
49. and the word of the Lord continued to spread through the whole region.
ESV
49. And the word of the Lord was spreading throughout the whole region.
RV
49. And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
RSV
49. And the word of the Lord spread throughout all the region.
NKJV
49. And the word of the Lord was being spread throughout all the region.
MKJV
49. And the Word of the Lord was carried throughout all the country.
AKJV
49. And the word of the Lord was published throughout all the region.
NRSV
49. Thus the word of the Lord spread throughout the region.
NIV
49. The word of the Lord spread through the whole region.
NIRV
49. The word of the Lord spread through the whole area.
NLT
49. So the Lord's message spread throughout that region.
MSG
49. And this Message of salvation spread like wildfire all through the region.
GNB
49. The word of the Lord spread everywhere in that region.
NET
49. So the word of the Lord was spreading through the entire region.
ERVEN
49. And so the message of the Lord was being told throughout the whole country.