தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
2. நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன்; என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்.

2. நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன்; என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்.

ERVTA
2. எனது தேவனாகிய அரசனே, என் ஜெபத்தைக் கேளும்.

IRVTA
2. நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் செய்கிறேன்; [QBR] என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும். [QBR]

ECTA
2. என் அரசரே, என் கடவுளே, என் கெஞ்சும் குரலை உற்றுக்கேளும்; ஏனெனில். நான் உம்மை நோக்கியே மன்றாடுகின்றேன்.

RCTA
2. என் அரசே, என் இறைவா, என் கூக்குரைலைக் கேட்டருளும்.



KJV
2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

AMP
2. Hear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.

KJVP
2. Hearken H7181 unto the voice H6963 L-CMS of my cry H7773 , my King H4428 , and my God H430 : for H3588 CONJ unto H413 PREP-2MS thee will I pray H6419 .

YLT
2. Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

ASV
2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

WEB
2. Listen to the voice of my cry, my King and my God; For to you do I pray.

NASB
2. Hear my words, O LORD; listen to my sighing.

ESV
2. Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.

RV
2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.

RSV
2. Hearken to the sound of my cry, my King and my God, for to thee do I pray.

NKJV
2. Give heed to the voice of my cry, My King and my God, For to You I will pray.

MKJV
2. Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to You I will pray.

AKJV
2. Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.

NRSV
2. Listen to the sound of my cry, my King and my God, for to you I pray.

NIV
2. Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

NIRV
2. My King and my God, listen to me when I cry for help. I pray to you.

NLT
2. Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.

MSG
2. my groans and cries? King-God, I need your help.

GNB
2. Listen to my cry for help, my God and king! I pray to you, O LORD;

NET
2. Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!

ERVEN
2. My God and King, listen to my prayer.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 12 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன்; என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்.
  • நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணுகிறேன்; என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்.
  • ERVTA

    எனது தேவனாகிய அரசனே, என் ஜெபத்தைக் கேளும்.
  • IRVTA

    நான் உம்மையே நோக்கி விண்ணப்பம் செய்கிறேன்;
    என் இராஜாவே, என் தேவனே, என் வேண்டுதலின் சத்தத்தைக் கேட்டருளும்.
  • ECTA

    என் அரசரே, என் கடவுளே, என் கெஞ்சும் குரலை உற்றுக்கேளும்; ஏனெனில். நான் உம்மை நோக்கியே மன்றாடுகின்றேன்.
  • RCTA

    என் அரசே, என் இறைவா, என் கூக்குரைலைக் கேட்டருளும்.
  • KJV

    Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
  • AMP

    Hear the sound of my cry, my King and my God, for to You do I pray.
  • KJVP

    Hearken H7181 unto the voice H6963 L-CMS of my cry H7773 , my King H4428 , and my God H430 : for H3588 CONJ unto H413 PREP-2MS thee will I pray H6419 .
  • YLT

    Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.
  • ASV

    Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
  • WEB

    Listen to the voice of my cry, my King and my God; For to you do I pray.
  • NASB

    Hear my words, O LORD; listen to my sighing.
  • ESV

    Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.
  • RV

    Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.
  • RSV

    Hearken to the sound of my cry, my King and my God, for to thee do I pray.
  • NKJV

    Give heed to the voice of my cry, My King and my God, For to You I will pray.
  • MKJV

    Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to You I will pray.
  • AKJV

    Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.
  • NRSV

    Listen to the sound of my cry, my King and my God, for to you I pray.
  • NIV

    Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
  • NIRV

    My King and my God, listen to me when I cry for help. I pray to you.
  • NLT

    Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.
  • MSG

    my groans and cries? King-God, I need your help.
  • GNB

    Listen to my cry for help, my God and king! I pray to you, O LORD;
  • NET

    Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!
  • ERVEN

    My God and King, listen to my prayer.
Total 12 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References