தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. கர்த்தர் என் மேய்ப்பராயிருக்கிறார்; நான் தாழ்ச்சியடையேன்.

ERVTA
1. கர்த்தர் என் மேய்ப்பர். எனக்குத் தேவையானவை எப்போதும் என்னிடமிருக்கும்.

IRVTA
1. யெகோவா என் மேய்ப்பராக இருக்கிறார்; நான் தாழ்ச்சி அடையமாட்டேன்.

ECTA
1. ஆண்டவரே என் ஆயர்; எனக்கேதும் குறையில்லை.

RCTA
1. என் ஆயன் ஆண்டவர்: எனக்கென்ன குறைவு!

OCVTA
1. யெகோவா என் மேய்ப்பராயிருக்கிறார், எனக்கு ஒரு குறையும் ஏற்படாது.



KJV
1. The LORD [is] my shepherd; I shall not want.

AMP
1. A Psalm of David. THE LORD is my Shepherd [to feed, guide, and shield me], I shall not lack.

KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . The LORD H3068 EDS [ is ] my shepherd H7462 ; I shall not H3808 NADV want H2637 .

YLT
1. A Psalm of David. Jehovah [is] my shepherd, I do not lack,

ASV
1. Jehovah is my shepherd; I shall not want.

WEB
1. A Psalm by David. Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.

NASB
1. A psalm of David. I The LORD is my shepherd; there is nothing I lack.

ESV
1. A PSALM OF DAVID.The LORD is my shepherd; I shall not want.

RV
1. The LORD is my shepherd; I shall not want.

RSV
1. A Psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not want;

NKJV
1. A Psalm of David. The LORD [is] my shepherd; I shall not want.

MKJV
1. A Psalm of David. Jehovah is my Shepherd; I shall not want.

AKJV
1. The LORD is my shepherd; I shall not want.

NRSV
1. The LORD is my shepherd, I shall not want.

NIV
1. [A psalm of David.] The LORD is my shepherd, I shall not be in want.

NIRV
1. A psalm of David. The Lord is my shepherd. He gives me everything I need.

NLT
1. The LORD is my shepherd; I have all that I need.

MSG
1. A David psalm. GOD, my shepherd! I don't need a thing.

GNB
1. The LORD is my shepherd; I have everything I need.

NET
1. [A psalm of David.] The LORD is my shepherd, I lack nothing.

ERVEN
1. A song of David. The Lord is my shepherd. I will always have everything I need.



மொத்தம் 6 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 6
1 2 3 4 5 6
  • கர்த்தர் என் மேய்ப்பராயிருக்கிறார்; நான் தாழ்ச்சியடையேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் என் மேய்ப்பர். எனக்குத் தேவையானவை எப்போதும் என்னிடமிருக்கும்.
  • IRVTA

    யெகோவா என் மேய்ப்பராக இருக்கிறார்; நான் தாழ்ச்சி அடையமாட்டேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே என் ஆயர்; எனக்கேதும் குறையில்லை.
  • RCTA

    என் ஆயன் ஆண்டவர்: எனக்கென்ன குறைவு!
  • OCVTA

    யெகோவா என் மேய்ப்பராயிருக்கிறார், எனக்கு ஒரு குறையும் ஏற்படாது.
  • KJV

    The LORD is my shepherd; I shall not want.
  • AMP

    A Psalm of David. THE LORD is my Shepherd to feed, guide, and shield me, I shall not lack.
  • KJVP

    A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . The LORD H3068 EDS is my shepherd H7462 ; I shall not H3808 NADV want H2637 .
  • YLT

    A Psalm of David. Jehovah is my shepherd, I do not lack,
  • ASV

    Jehovah is my shepherd; I shall not want.
  • WEB

    A Psalm by David. Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.
  • NASB

    A psalm of David. I The LORD is my shepherd; there is nothing I lack.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID.The LORD is my shepherd; I shall not want.
  • RV

    The LORD is my shepherd; I shall not want.
  • RSV

    A Psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not want;
  • NKJV

    A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.
  • MKJV

    A Psalm of David. Jehovah is my Shepherd; I shall not want.
  • AKJV

    The LORD is my shepherd; I shall not want.
  • NRSV

    The LORD is my shepherd, I shall not want.
  • NIV

    A psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not be in want.
  • NIRV

    A psalm of David. The Lord is my shepherd. He gives me everything I need.
  • NLT

    The LORD is my shepherd; I have all that I need.
  • MSG

    A David psalm. GOD, my shepherd! I don't need a thing.
  • GNB

    The LORD is my shepherd; I have everything I need.
  • NET

    A psalm of David. The LORD is my shepherd, I lack nothing.
  • ERVEN

    A song of David. The Lord is my shepherd. I will always have everything I need.
மொத்தம் 6 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References