TOV
23. வழியிலே என் பெலனை அவர் ஒடுக்கி, என் நாட்களைக் குறுகப்பண்ணினார்.
ERVTA
23. என் ஆற்றல் என்னை விட்டகன்றது. என் ஆயுள் குறைந்தது.
IRVTA
23. பாதி வயதில் என்னுடைய பெலனை அவர் ஒடுக்கி, என்னுடைய நாட்களைக் குறுகச்செய்தார்.
ECTA
23. என் வாழ்க்கைப் பாதையின் நடுவில் ஆண்டவர் என் வலிமையைக் குன்றச் செய்தார்; அவர் என் ஆயுளைக் குறுக்கிவிட்டார்.
RCTA
23. பாதி வழியில் என் பலத்தை எடுத்துவிட்டார்: என் வாழ்நாளைக் குறுக்கி விட்டார்.
OCVTA
23. யெகோவா என் வாழ்க்கைப் பாதையிலே என் பெலனை குறையப்பண்ணினார்; என் நாட்களையும் குறுகச்செய்தார்.
KJV
23. He weakened my strength in the way; he shortened my days.
AMP
23. He has afflicted and weakened my strength, humbling and bringing me low [with sorrow] in the way; He has shortened my days [aging me prematurely].
KJVP
23. He weakened H6031 my strength H3581 in the way H1870 ; he shortened H7114 my days H3117 CMP-1MS .
YLT
23. He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.
ASV
23. He weakened my strength in the way; He shortened my days.
WEB
23. He weakened my strength along the course. He shortened my days.
NASB
23. When all peoples and kingdoms gather to worship the LORD.
ESV
23. He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days.
RV
23. He weakened my strength in the way; he shortened my days.
RSV
23. He has broken my strength in mid-course; he has shortened my days.
NKJV
23. He weakened my strength in the way; He shortened my days.
MKJV
23. He weakened my strength in the way; He shortened my days.
AKJV
23. He weakened my strength in the way; he shortened my days.
NRSV
23. He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days.
NIV
23. In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
NIRV
23. When I was still young, he took away my strength. He wasn't going to let me live much longer.
NLT
23. He broke my strength in midlife, cutting short my days.
MSG
23. GOD sovereignly brought me to my knees, he cut me down in my prime.
GNB
23. The LORD has made me weak while I am still young; he has shortened my life.
NET
23. He has taken away my strength in the middle of life; he has cut short my days.
ERVEN
23. My strength failed me. My life is cut short.