TOV
9. இந்தத் தைலத்தை உயர்ந்த விலைக்கு விற்று, தரித்திரருக்குக் கொடுக்கலாமே என்றார்கள்.
ERVTA
9. அதை நல்ல விலைக்கு விற்றால் கிடைக்கும் பணத்தை ஏழைகளுக்குக் கொடுக்கலாமே?” என்று கடிந்து கொண்டார்கள்.
IRVTA
9. இந்தத் தைலத்தை அதிக விலைக்கு விற்று, தரித்திரர்களுக்குக் கொடுக்கலாமே என்றார்கள்.
ECTA
9. இதை நல்ல விலைக்கு விற்று ஏழைகளுக்குக் கொடுத்திருக்கலாமே" என்றார்கள்.
RCTA
9. "இதை வீணாக்குவானேன் ? இதை நல்ல விலைக்கு விற்று ஏழைகளுக்குக் கொடுத்திருக்கலாமே" என்றனர்.
OCVTA
9. இந்த நறுமணத் தைலத்தை நல்ல விலைக்கு விற்று, அந்தப் பணத்தை ஏழைகளுக்குக் கொடுத்திருக்கலாமே” என்றார்கள்.
KJV
9. For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
AMP
9. For this perfume might have been sold for a large sum and the money given to the poor.
KJVP
9. For G1063 CONJ this G3588 T-NSN ointment G3464 N-NSN might G1410 V-INI-3S have been sold G4097 V-APN for much G4183 A-GSN , and G2532 CONJ given G1325 V-APN to the poor G4434 A-DPM .
YLT
9. for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.`
ASV
9. For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
WEB
9. For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."
NASB
9. It could have been sold for much, and the money given to the poor."
ESV
9. For this could have been sold for a large sum and given to the poor."
RV
9. For this {cf15i ointment} might have been sold for much, and given to the poor.
RSV
9. For this ointment might have been sold for a large sum, and given to the poor."
NKJV
9. "For this fragrant oil might have been sold for much and given to [the] poor."
MKJV
9. For this ointment might have been sold for very much and given to the poor.
AKJV
9. For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.
NRSV
9. For this ointment could have been sold for a large sum, and the money given to the poor."
NIV
9. "This perfume could have been sold at a high price and the money given to the poor."
NIRV
9. "The perfume could have been sold at a high price. The money could have been given to poor people."
NLT
9. "It could have been sold for a high price and the money given to the poor."
MSG
9. This could have been sold for a lot and the money handed out to the poor."
GNB
9. "This perfume could have been sold for a large amount and the money given to the poor!"
NET
9. It could have been sold at a high price and the money given to the poor!"
ERVEN
9. It could be sold for a lot of money, and the money could be given to those who are poor."