தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
20. கொழுப்பை மார்க்கண்டங்களின்மேல் வைத்தார்கள்; அந்தக் கொழுப்பைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனித்தான்.

ERVTA
20. ஆரோனின் மகன்கள் இக்கொழுப்புப் பாகங்களை மார்புக்கண்டங்களின் மீது வைத்தனர். ஆரோன் அந்த கொழுப்புப் பகுதிகளை பலிபீடத்தின் மீது வைத்து எரித்தான்.

IRVTA
20. கொழுப்பை மார்புப்பகுதிகளின்மேல் வைத்தார்கள்; அந்தக் கொழுப்பைப் பலிபீடத்தின்மேல் எரித்தான்.

ECTA
20. நெஞ்சுக் கறிகளின்மீது வைத்தார்கள். கொழுப்புப் பகுதிகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் ஆரோன் சுட்டெரித்தார்.

RCTA
20. கல்லீரலைச் சேர்ந்த சவ்வையும், மார்க் கண்டத்தின்மீது போட்டு வைத்தார்கள். கொழுப்புக்கள் பீடத்தின் மேல் சுட்டெரிக்கப்பட்ட பின்,

OCVTA
20. மிருகங்களின் நெஞ்சுப்பகுதியில் வைத்தார்கள். பின்பு ஆரோன் அந்தக் கொழுப்பை பலிபீடத்தின்மேல் எரித்தான்.



KJV
20. And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

AMP
20. And they put the fat upon the breasts, and Aaron burned the fat upon the altar;

KJVP
20. And they put H7760 W-VQY3MP the fat H2459 upon H5921 PREP the breasts H2373 , and he burnt H6999 the fat H2459 upon the altar H4196 :

YLT
20. and they set the fat on the breasts, and he maketh perfume with the fat on the altar;

ASV
20. and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

WEB
20. and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:

NASB
20. he placed on top of the breasts and burned them on the altar,

ESV
20. they put the fat pieces on the breasts, and he burned the fat pieces on the altar,

RV
20. and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:

RSV
20. and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat upon the altar,

NKJV
20. and they put the fat on the breasts. Then he burned the fat on the altar;

MKJV
20. And they put the fat on the breasts, and he burned the fat on the altar.

AKJV
20. And they put the fat on the breasts, and he burnt the fat on the altar:

NRSV
20. They first laid the fat on the breasts, and the fat was turned into smoke on the altar;

NIV
20. these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.

NIRV
20. Aaron's sons placed everything on the breasts of the animals. Aaron burned the fat on the altar.

NLT
20. He placed these fat portions on top of the breasts of these animals and burned them on the altar.

MSG
20. they laid on the breasts and Aaron burned it on the Altar.

GNB
20. on top of the breasts of the animals and carried it all to the altar. He burned the fat on the altar

NET
20. they set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.

ERVEN
20. Aaron's sons put these fat parts on the breasts of the bull and the ram. Aaron burned them on the altar.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 24
  • கொழுப்பை மார்க்கண்டங்களின்மேல் வைத்தார்கள்; அந்தக் கொழுப்பைப் பலிபீடத்தின்மேல் தகனித்தான்.
  • ERVTA

    ஆரோனின் மகன்கள் இக்கொழுப்புப் பாகங்களை மார்புக்கண்டங்களின் மீது வைத்தனர். ஆரோன் அந்த கொழுப்புப் பகுதிகளை பலிபீடத்தின் மீது வைத்து எரித்தான்.
  • IRVTA

    கொழுப்பை மார்புப்பகுதிகளின்மேல் வைத்தார்கள்; அந்தக் கொழுப்பைப் பலிபீடத்தின்மேல் எரித்தான்.
  • ECTA

    நெஞ்சுக் கறிகளின்மீது வைத்தார்கள். கொழுப்புப் பகுதிகளைப் பலிபீடத்தின்மேல் ஆரோன் சுட்டெரித்தார்.
  • RCTA

    கல்லீரலைச் சேர்ந்த சவ்வையும், மார்க் கண்டத்தின்மீது போட்டு வைத்தார்கள். கொழுப்புக்கள் பீடத்தின் மேல் சுட்டெரிக்கப்பட்ட பின்,
  • OCVTA

    மிருகங்களின் நெஞ்சுப்பகுதியில் வைத்தார்கள். பின்பு ஆரோன் அந்தக் கொழுப்பை பலிபீடத்தின்மேல் எரித்தான்.
  • KJV

    And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
  • AMP

    And they put the fat upon the breasts, and Aaron burned the fat upon the altar;
  • KJVP

    And they put H7760 W-VQY3MP the fat H2459 upon H5921 PREP the breasts H2373 , and he burnt H6999 the fat H2459 upon the altar H4196 :
  • YLT

    and they set the fat on the breasts, and he maketh perfume with the fat on the altar;
  • ASV

    and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
  • WEB

    and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
  • NASB

    he placed on top of the breasts and burned them on the altar,
  • ESV

    they put the fat pieces on the breasts, and he burned the fat pieces on the altar,
  • RV

    and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
  • RSV

    and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat upon the altar,
  • NKJV

    and they put the fat on the breasts. Then he burned the fat on the altar;
  • MKJV

    And they put the fat on the breasts, and he burned the fat on the altar.
  • AKJV

    And they put the fat on the breasts, and he burnt the fat on the altar:
  • NRSV

    They first laid the fat on the breasts, and the fat was turned into smoke on the altar;
  • NIV

    these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.
  • NIRV

    Aaron's sons placed everything on the breasts of the animals. Aaron burned the fat on the altar.
  • NLT

    He placed these fat portions on top of the breasts of these animals and burned them on the altar.
  • MSG

    they laid on the breasts and Aaron burned it on the Altar.
  • GNB

    on top of the breasts of the animals and carried it all to the altar. He burned the fat on the altar
  • NET

    they set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
  • ERVEN

    Aaron's sons put these fat parts on the breasts of the bull and the ram. Aaron burned them on the altar.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References