தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
21. என் சிநேகிதரே, எனக்கு இரங்குங்கள், எனக்கு இரங்குங்கள்; தேவனுடைய கை என்னைத் தொட்டது.

ERVTA
21. “என் நண்பர்களே, எனக்கு இரங்குங்கள்! எனக்கு இரங்குங்கள்! ஏனெனில் தேவன் எனக்கு எதிராக இருக்கிறார்.

IRVTA
21. என் நண்பர்களே, எனக்கு இரங்குங்கள், எனக்கு இரங்குங்கள்; தேவனுடைய கை என்னைத் தொட்டது.

ECTA
21. என் மேல் இரங்குங்கள்; என் நண்பர்காள்! என் மேல் இரக்கம் கொள்ளுங்கள்; ஏனெனில் கடவுளின் கை என்னைத் தண்டித்தது.

RCTA
21. நண்பர்களே, என் மேல் இரங்குங்கள், என் மேல் இரங்குங்கள்; ஏனெனில் கடவுளின் கை என்னைத் தண்டித்தது.

OCVTA
21. “என் சிநேகிதர்களே, இரங்குங்கள், என்மீது இரக்கம் கொள்ளுங்கள்; இறைவனின் கரமே என்னை அடித்திருக்கிறது.



KJV
21. Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

AMP
21. Have pity on me! Have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!

KJVP
21. Have pity upon H2603 VQIMP-1MS me , have pity upon H2603 VQIMP-1MS me , O ye H859 PPRO-2MS my friends H7453 CMP-1MS ; for H3588 CONJ the hand H3027 CFS of God H433 NAME-4MS hath touched H5060 VQQ3FS me .

YLT
21. Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.

ASV
21. Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.

WEB
21. "Have pity on me, have pity on me, you my friends; For the hand of God has touched me.

NASB
21. Pity me, pity me, O you my friends, for the hand of God has struck me!

ESV
21. Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!

RV
21. Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

RSV
21. Have pity on me, have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!

NKJV
21. " Have pity on me, have pity on me, O you my friends, For the hand of God has struck me!

MKJV
21. Have pity on me! Have pity on me, my friends! For the hand of God has touched me.

AKJV
21. Have pity on me, have pity on me, O you my friends; for the hand of God has touched me.

NRSV
21. Have pity on me, have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!

NIV
21. "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.

NIRV
21. "Have pity on me, my friends! Please have pity! God has struck me down with his powerful hand.

NLT
21. "Have mercy on me, my friends, have mercy, for the hand of God has struck me.

MSG
21. "Oh, friends, dear friends, take pity on me. God has come down hard on me!

GNB
21. You are my friends! Take pity on me! The hand of God has struck me down.

NET
21. Have pity on me, my friends, have pity on me, for the hand of God has struck me.

ERVEN
21. "Pity me, my friends, pity me, because God is against me.



பதிவுகள்

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 29
  • என் சிநேகிதரே, எனக்கு இரங்குங்கள், எனக்கு இரங்குங்கள்; தேவனுடைய கை என்னைத் தொட்டது.
  • ERVTA

    “என் நண்பர்களே, எனக்கு இரங்குங்கள்! எனக்கு இரங்குங்கள்! ஏனெனில் தேவன் எனக்கு எதிராக இருக்கிறார்.
  • IRVTA

    என் நண்பர்களே, எனக்கு இரங்குங்கள், எனக்கு இரங்குங்கள்; தேவனுடைய கை என்னைத் தொட்டது.
  • ECTA

    என் மேல் இரங்குங்கள்; என் நண்பர்காள்! என் மேல் இரக்கம் கொள்ளுங்கள்; ஏனெனில் கடவுளின் கை என்னைத் தண்டித்தது.
  • RCTA

    நண்பர்களே, என் மேல் இரங்குங்கள், என் மேல் இரங்குங்கள்; ஏனெனில் கடவுளின் கை என்னைத் தண்டித்தது.
  • OCVTA

    “என் சிநேகிதர்களே, இரங்குங்கள், என்மீது இரக்கம் கொள்ளுங்கள்; இறைவனின் கரமே என்னை அடித்திருக்கிறது.
  • KJV

    Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
  • AMP

    Have pity on me! Have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
  • KJVP

    Have pity upon H2603 VQIMP-1MS me , have pity upon H2603 VQIMP-1MS me , O ye H859 PPRO-2MS my friends H7453 CMP-1MS ; for H3588 CONJ the hand H3027 CFS of God H433 NAME-4MS hath touched H5060 VQQ3FS me .
  • YLT

    Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.
  • ASV

    Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.
  • WEB

    "Have pity on me, have pity on me, you my friends; For the hand of God has touched me.
  • NASB

    Pity me, pity me, O you my friends, for the hand of God has struck me!
  • ESV

    Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
  • RV

    Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
  • RSV

    Have pity on me, have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
  • NKJV

    " Have pity on me, have pity on me, O you my friends, For the hand of God has struck me!
  • MKJV

    Have pity on me! Have pity on me, my friends! For the hand of God has touched me.
  • AKJV

    Have pity on me, have pity on me, O you my friends; for the hand of God has touched me.
  • NRSV

    Have pity on me, have pity on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
  • NIV

    "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
  • NIRV

    "Have pity on me, my friends! Please have pity! God has struck me down with his powerful hand.
  • NLT

    "Have mercy on me, my friends, have mercy, for the hand of God has struck me.
  • MSG

    "Oh, friends, dear friends, take pity on me. God has come down hard on me!
  • GNB

    You are my friends! Take pity on me! The hand of God has struck me down.
  • NET

    Have pity on me, my friends, have pity on me, for the hand of God has struck me.
  • ERVEN

    "Pity me, my friends, pity me, because God is against me.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References