தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
4. மோவாப் நொறுங்குண்டது; அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.

ERVTA
4. மோவாப் அழிக்கப்படும். அவளது சிறு குழந்தை உதவிக்காக அழும்.

IRVTA
4. மோவாப் நொறுங்குண்டது; அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.

ECTA
4. மோவாபு அழிக்கப்பட்டுவிட்டது; அதன் குழந்தைகளின் அழுகுரல் கேட்கின்றது.

RCTA
4. மோவாபு நசுக்கப் பட்டது; சோவார் வரையில் அவர்கள் அலறல் கேட்கிறது.

OCVTA
4. மோவாப் நொறுக்கப்படும். அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.



KJV
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

AMP
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard [as far as Zoar].

KJVP
4. Moab H4124 is destroyed H7665 ; her little ones H6810 have caused a cry H2201 to be heard H8085 .

YLT
4. Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.

ASV
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

WEB
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

NASB
4. Moab is crushed, their outcry is heard in Zoar.

ESV
4. Moab is destroyed; her little ones have made a cry.

RV
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

RSV
4. Moab is destroyed; a cry is heard as far as Zoar.

NKJV
4. "Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;

MKJV
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

AKJV
4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

NRSV
4. "Moab is destroyed!" her little ones cry out.

NIV
4. Moab will be broken; her little ones will cry out.

NIRV
4. Moab will be broken. Her little ones will cry out.

NLT
4. All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.

MSG
4. Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar.

GNB
4. "Moab has been destroyed; listen to the children crying.

NET
4. "Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.

ERVEN
4. Moab will be destroyed. Her little children will cry for help.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 47
  • மோவாப் நொறுங்குண்டது; அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.
  • ERVTA

    மோவாப் அழிக்கப்படும். அவளது சிறு குழந்தை உதவிக்காக அழும்.
  • IRVTA

    மோவாப் நொறுங்குண்டது; அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.
  • ECTA

    மோவாபு அழிக்கப்பட்டுவிட்டது; அதன் குழந்தைகளின் அழுகுரல் கேட்கின்றது.
  • RCTA

    மோவாபு நசுக்கப் பட்டது; சோவார் வரையில் அவர்கள் அலறல் கேட்கிறது.
  • OCVTA

    மோவாப் நொறுக்கப்படும். அதிலுள்ள சிறுவர்கள் கூப்பிடும் சத்தம் கேட்கப்படுகிறது.
  • KJV

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • AMP

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard as far as Zoar.
  • KJVP

    Moab H4124 is destroyed H7665 ; her little ones H6810 have caused a cry H2201 to be heard H8085 .
  • YLT

    Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.
  • ASV

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • WEB

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • NASB

    Moab is crushed, their outcry is heard in Zoar.
  • ESV

    Moab is destroyed; her little ones have made a cry.
  • RV

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • RSV

    Moab is destroyed; a cry is heard as far as Zoar.
  • NKJV

    "Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;
  • MKJV

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • AKJV

    Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
  • NRSV

    "Moab is destroyed!" her little ones cry out.
  • NIV

    Moab will be broken; her little ones will cry out.
  • NIRV

    Moab will be broken. Her little ones will cry out.
  • NLT

    All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
  • MSG

    Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar.
  • GNB

    "Moab has been destroyed; listen to the children crying.
  • NET

    "Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.
  • ERVEN

    Moab will be destroyed. Her little children will cry for help.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References