தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
2. அக்காலத்திலே நல்ல திராட்சரசத்தைத் தரும் திராட்சத்தோட்டம் உண்டாயிருக்கும்; அதைக் குறித்துப் பாடுங்கள்.

ERVTA
2. அந்தக் காலத்திலே, ஜனங்கள் நல்ல திராட்சைத் தோட்டத்தைப்பற்றிப் பாடுவார்கள்.

IRVTA
2. அக்காலத்திலே நல்ல திராட்சைரசத்தைத் தரும் திராட்சைத்தோட்டம் உண்டாயிருக்கும்; அதைக் குறித்துப் பாடுங்கள்.

ECTA
2. அந்நாளில் ஒரு கனிமிகு திராட்சைத்தோட்டம் இருக்கும்; அதைப்பற்றிப் பாடுங்கள்.

RCTA
2. அந் நாளில் மக்கள் இவ்வாறு பாடுவர்: "இன்ப இரசம் தரும் திராட்சைத் தோட்டத்தைப்பற்றிப் பாடுங்கள்!

OCVTA
2. அந்த நாளிலே, “பழம் நிறைந்த திராட்சைத் தோட்டத்தைப் பற்றிப் பாடுங்கள்:



KJV
2. In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.

AMP
2. In that day [it will be said of the redeemed nation of Israel], A vineyard beloved and lovely; sing a responsive song to it and about it!

KJVP
2. In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS sing H6031 ye unto her , A vineyard H3754 of red wine H2531 .

YLT
2. In that day, `A desirable vineyard,` respond ye to her,

ASV
2. In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.

WEB
2. In that day: A vineyard of wine, sing you to it.

NASB
2. On that day-- The pleasant vineyard, sing about it!

ESV
2. In that day, "A pleasant vineyard, sing of it!

RV
2. In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.

RSV
2. In that day: "A pleasant vineyard, sing of it!

NKJV
2. In that day sing to her, "A vineyard of red wine!

MKJV
2. In that day sing to her, a delightful vineyard.

AKJV
2. In that day sing you to her, A vineyard of red wine.

NRSV
2. On that day: A pleasant vineyard, sing about it!

NIV
2. In that day--"Sing about a fruitful vineyard:

NIRV
2. At that time the Lord will sing about his fruitful vineyard. He will say,

NLT
2. "In that day, sing about the fruitful vineyard.

MSG
2. "At that same time, a fine vineyard will appear. There's something to sing about!

GNB
2. On that day the LORD will say of his pleasant vineyard,

NET
2. When that time comes, sing about a delightful vineyard!

ERVEN
2. At that time people will sing about the pleasant vineyard.



பதிவுகள்

மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • அக்காலத்திலே நல்ல திராட்சரசத்தைத் தரும் திராட்சத்தோட்டம் உண்டாயிருக்கும்; அதைக் குறித்துப் பாடுங்கள்.
  • ERVTA

    அந்தக் காலத்திலே, ஜனங்கள் நல்ல திராட்சைத் தோட்டத்தைப்பற்றிப் பாடுவார்கள்.
  • IRVTA

    அக்காலத்திலே நல்ல திராட்சைரசத்தைத் தரும் திராட்சைத்தோட்டம் உண்டாயிருக்கும்; அதைக் குறித்துப் பாடுங்கள்.
  • ECTA

    அந்நாளில் ஒரு கனிமிகு திராட்சைத்தோட்டம் இருக்கும்; அதைப்பற்றிப் பாடுங்கள்.
  • RCTA

    அந் நாளில் மக்கள் இவ்வாறு பாடுவர்: "இன்ப இரசம் தரும் திராட்சைத் தோட்டத்தைப்பற்றிப் பாடுங்கள்!
  • OCVTA

    அந்த நாளிலே, “பழம் நிறைந்த திராட்சைத் தோட்டத்தைப் பற்றிப் பாடுங்கள்:
  • KJV

    In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
  • AMP

    In that day it will be said of the redeemed nation of Israel, A vineyard beloved and lovely; sing a responsive song to it and about it!
  • KJVP

    In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS sing H6031 ye unto her , A vineyard H3754 of red wine H2531 .
  • YLT

    In that day, `A desirable vineyard,` respond ye to her,
  • ASV

    In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
  • WEB

    In that day: A vineyard of wine, sing you to it.
  • NASB

    On that day-- The pleasant vineyard, sing about it!
  • ESV

    In that day, "A pleasant vineyard, sing of it!
  • RV

    In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.
  • RSV

    In that day: "A pleasant vineyard, sing of it!
  • NKJV

    In that day sing to her, "A vineyard of red wine!
  • MKJV

    In that day sing to her, a delightful vineyard.
  • AKJV

    In that day sing you to her, A vineyard of red wine.
  • NRSV

    On that day: A pleasant vineyard, sing about it!
  • NIV

    In that day--"Sing about a fruitful vineyard:
  • NIRV

    At that time the Lord will sing about his fruitful vineyard. He will say,
  • NLT

    "In that day, sing about the fruitful vineyard.
  • MSG

    "At that same time, a fine vineyard will appear. There's something to sing about!
  • GNB

    On that day the LORD will say of his pleasant vineyard,
  • NET

    When that time comes, sing about a delightful vineyard!
  • ERVEN

    At that time people will sing about the pleasant vineyard.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References