TOV
15. உனக்கும் ஸ்திரீக்கும், உன் வித்துக்கும் அவள் வித்துக்கும் பகை உண்டாக்குவேன்; அவர் உன் தலையை நசுக்குவார், நீ அவர் குதிங்காலை நசுக்குவாய் என்றார்.
ERVTA
15. உனக்கும் பெண்ணுக்கும் பகையை உண்டாக்குவேன். அதோடு உன் பிள்ளைகளுக்கும் அவள் பிள்ளைகளுக்கும் பகை உண்டாக்குவேன். அவள் பிள்ளையின் காலை நீ கடிப்பாய், அவர் உன் தலையை நசுக்குவார்” என்று சொன்னார்.
IRVTA
15. உனக்கும் பெண்ணுக்கும், உன் சந்ததிக்கும் அவளுடைய சந்ததிக்கும் பகை உண்டாக்குவேன்; அவர் உன் தலையை நசுக்குவார், நீ அவர் குதிகாலை நசுக்குவாய்” என்றார்.
ECTA
15. உனக்கும் பெண்ணுக்கும், உன் வித்துக்கும் அவள் வித்துக்கும் பகையை உண்டாக்குவேன். அவள் வித்து உன் தலையைக் காயப்படுத்தும். நீ அதன் குதிங்காலைக் காயப்படுத்துவாய்" என்றார்.
RCTA
15. உனக்கும் பெண்ணுக்கும், உன் வித்துக்கும் அவள் வித்துக்குமிடையே பகையை உண்டாக்குவோம்; அவள் உன் தலையை நசுக்குவாள்; நீயோ அவளுடைய குதிங்காலைத் தீண்ட முயலுவாய் என்றார்.
OCVTA
15. உனக்கும் பெண்ணுக்கும் இடையிலும், உன்னுடைய சந்ததிக்கும் அவளுடைய சந்ததிக்கும் இடையிலும் நான் பகையை உண்டாக்குவேன்; அவர் உன் தலையை நசுக்குவார், நீ அவரது குதிங்காலை நசுக்குவாய்.”
KJV
15. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
AMP
15. And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her Offspring; He will bruise and tread your head underfoot, and you will lie in wait and bruise His heel. [Gal. 4:4.]
KJVP
15. And I will put H7896 VQY1MS enmity H342 W-NFS between H996 W-PREP thee and the woman H802 D-NFS , and between H996 W-PREP thy seed H2233 CMS-2MS and her seed H2233 CMS-3FS ; it H1931 PPRO-3MS shall bruise H7779 VQY3MS-2MS thy head H7218 NMS , and thou H859 W-PPRO-2MS shalt bruise H7779 VQY2MS-3MS his heel H6119 NMS .
YLT
15. and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.`
ASV
15. and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
WEB
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel."
NASB
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; He will strike at your head, while you strike at his heel."
ESV
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."
RV
15. and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
RSV
15. I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."
NKJV
15. And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel."
MKJV
15. And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He will bruise your head, and you shall bruise His heel.
AKJV
15. And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; it shall bruise your head, and you shall bruise his heel.
NRSV
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will strike your head, and you will strike his heel."
NIV
15. And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
NIRV
15. I will put hatred between you and the woman. Your children and her children will be enemies. Her son will crush your head. And you will crush his heel."
NLT
15. And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel."
MSG
15. I'm declaring war between you and the Woman, between your offspring and hers. He'll wound your head, you'll wound his heel."
GNB
15. I will make you and the woman hate each other; her offspring and yours will always be enemies. Her offspring will crush your head, and you will bite her offspring's heel."
NET
15. And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring's heel."
ERVEN
15. I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."