தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ரோமர்
TOV
34. கர்த்தருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாயிருந்தவன் யார்?

ERVTA
34. “கர்த்தரின் மனதை அறிந்தவன் யார்? தேவனுக்கு அறிவுரைகளைத் தரத் தகுந்தவர் யார்?” ஏசாயா 40:13

IRVTA
34. “கர்த்தருடைய சிந்தையைத் தெரிந்துகொண்டவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாக இருந்தவன் யார்?

ECTA
34. "ஏனெனில் ஆண்டவரின் மனத்தை அறிபவர் யார்? அவருக்கு அறிவுரையாளராய் இருப்பவர் யார்?

RCTA
34. ' ஏனெனில், ஆண்டவரின் மனத்தை அறிபவர் யார்? அவருக்கு ஆலோசனை சொல்லக்கூடியவர் யார்?

OCVTA
34. “கர்த்தருடைய மனதை அறிந்தவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசகனாய் இருந்தவன் யார்?” [†ஏசா. 40:13]



KJV
34. For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

AMP
34. For who has known the mind of the Lord and who has understood His thoughts, or who has [ever] been His counselor? [Isa. 40:13, 14.]

KJVP
34. For G1063 CONJ who G5101 I-NSM hath known G1097 V-2AAI-3S the mind G3563 N-ASM of the Lord G2962 N-GSM ? or G2228 PRT who G5101 I-NSM hath been G1096 V-2ADI-3S his G848 counselor G4825 N-NSM ?

YLT
34. for who did know the mind of the Lord? or who did become His counsellor?

ASV
34. For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

WEB
34. "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"

NASB
34. "For who has known the mind of the Lord or who has been his counselor?"

ESV
34. "For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?"

RV
34. For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

RSV
34. "For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?"

NKJV
34. "For who has known the mind of the LORD? Or who has become His counselor?"

MKJV
34. For who has known the mind of the Lord, or who became His counselor?

AKJV
34. For who has known the mind of the Lord? or who has been his counselor?

NRSV
34. "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"

NIV
34. "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counsellor?"

NIRV
34. "Who can ever know what is in the Lord's mind? Or who can ever give him advice?" --(Isaiah 40:13)

NLT
34. For who can know the LORD's thoughts? Who knows enough to give him advice?

MSG
34. Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do?

GNB
34. As the scripture says, "Who knows the mind of the Lord? Who is able to give him advice?

NET
34. For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?

ERVEN
34. As the Scriptures say, "Who can know what is on the Lord's mind? Who is able to give him advice?"



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 36
  • கர்த்தருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாயிருந்தவன் யார்?
  • ERVTA

    “கர்த்தரின் மனதை அறிந்தவன் யார்? தேவனுக்கு அறிவுரைகளைத் தரத் தகுந்தவர் யார்?” ஏசாயா 40:13
  • IRVTA

    “கர்த்தருடைய சிந்தையைத் தெரிந்துகொண்டவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாக இருந்தவன் யார்?
  • ECTA

    "ஏனெனில் ஆண்டவரின் மனத்தை அறிபவர் யார்? அவருக்கு அறிவுரையாளராய் இருப்பவர் யார்?
  • RCTA

    ' ஏனெனில், ஆண்டவரின் மனத்தை அறிபவர் யார்? அவருக்கு ஆலோசனை சொல்லக்கூடியவர் யார்?
  • OCVTA

    “கர்த்தருடைய மனதை அறிந்தவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசகனாய் இருந்தவன் யார்?” †ஏசா. 40:13
  • KJV

    For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
  • AMP

    For who has known the mind of the Lord and who has understood His thoughts, or who has ever been His counselor? Isa. 40:13, 14.
  • KJVP

    For G1063 CONJ who G5101 I-NSM hath known G1097 V-2AAI-3S the mind G3563 N-ASM of the Lord G2962 N-GSM ? or G2228 PRT who G5101 I-NSM hath been G1096 V-2ADI-3S his G848 counselor G4825 N-NSM ?
  • YLT

    for who did know the mind of the Lord? or who did become His counsellor?
  • ASV

    For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
  • WEB

    "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
  • NASB

    "For who has known the mind of the Lord or who has been his counselor?"
  • ESV

    "For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?"
  • RV

    For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
  • RSV

    "For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?"
  • NKJV

    "For who has known the mind of the LORD? Or who has become His counselor?"
  • MKJV

    For who has known the mind of the Lord, or who became His counselor?
  • AKJV

    For who has known the mind of the Lord? or who has been his counselor?
  • NRSV

    "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
  • NIV

    "Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counsellor?"
  • NIRV

    "Who can ever know what is in the Lord's mind? Or who can ever give him advice?" --(Isaiah 40:13)
  • NLT

    For who can know the LORD's thoughts? Who knows enough to give him advice?
  • MSG

    Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do?
  • GNB

    As the scripture says, "Who knows the mind of the Lord? Who is able to give him advice?
  • NET

    For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "Who can know what is on the Lord's mind? Who is able to give him advice?"
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References