தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. காலையிலே உமது கிருபையையும், இரவிலே உமது சத்தியத்தையும் அறிவிப்பதும் நலமாயிருக்கும்.

ERVTA
3. தேவனே பத்து நரம்பு வாத்தியங்களாலும், வீணையினாலும், தம்புருவினாலும், இசை மீட்டி உம்மைப் பாடுவது நல்லது.

IRVTA
3. காலையிலே உமது கிருபையையும், இரவிலே உமது சத்தியத்தையும் அறிவிப்பதும் நலமாக இருக்கும்.

ECTA
3. பத்துநரம்பு வீணையோடும் தம்புரு, சுரமண்டல இசையோடும் எடுத்துரைப்பது நன்று.

RCTA
3. பத்து நரம்பு வீணையிலும் சுரமண்டலத்திலும் யாழிலும் பண் இசைத்து உம்மைப் புகழ்வது நல்லது.

OCVTA
3. பத்து நரம்பு வீணையின் இசையினாலும், யாழின் ஓசையினாலும் அதை அறிவிப்பது நல்லது.



KJV
3. Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

AMP
3. With an instrument of ten strings and with the lute, with a solemn sound upon the lyre.

KJVP
3. Upon H5921 an instrument of ten strings H6218 , and upon H5921 the psaltery H5035 ; upon the harp H3658 with H5921 PREP a solemn sound H1902 .

YLT
3. On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.

ASV
3. With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.

WEB
3. With the ten-stringed lute, with the harp, And with the melody of the lyre.

NASB
3. To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night,

ESV
3. to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.

RV
3. With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.

RSV
3. to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.

NKJV
3. On an instrument of ten strings, On the lute, And on the harp, With harmonious sound.

MKJV
3. on the ten strings, and on the harp, with sounding music on the lyre.

AKJV
3. On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.

NRSV
3. to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.

NIV
3. to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.

NIRV
3. I sing about it to the music of the lyre that has ten strings. I sing about it to the music of the harp.

NLT
3. accompanied by the ten-stringed harp and the melody of the lyre.

MSG
3. Accompanied by dulcimer and harp, the full-bodied music of strings.

GNB
3. with the music of stringed instruments and with melody on the harp.

NET
3. to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.

ERVEN
3. It is good to play for you on the tenstringed instrument and lyre and to add the soft sounds of the harp to my praise.



மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • காலையிலே உமது கிருபையையும், இரவிலே உமது சத்தியத்தையும் அறிவிப்பதும் நலமாயிருக்கும்.
  • ERVTA

    தேவனே பத்து நரம்பு வாத்தியங்களாலும், வீணையினாலும், தம்புருவினாலும், இசை மீட்டி உம்மைப் பாடுவது நல்லது.
  • IRVTA

    காலையிலே உமது கிருபையையும், இரவிலே உமது சத்தியத்தையும் அறிவிப்பதும் நலமாக இருக்கும்.
  • ECTA

    பத்துநரம்பு வீணையோடும் தம்புரு, சுரமண்டல இசையோடும் எடுத்துரைப்பது நன்று.
  • RCTA

    பத்து நரம்பு வீணையிலும் சுரமண்டலத்திலும் யாழிலும் பண் இசைத்து உம்மைப் புகழ்வது நல்லது.
  • OCVTA

    பத்து நரம்பு வீணையின் இசையினாலும், யாழின் ஓசையினாலும் அதை அறிவிப்பது நல்லது.
  • KJV

    Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
  • AMP

    With an instrument of ten strings and with the lute, with a solemn sound upon the lyre.
  • KJVP

    Upon H5921 an instrument of ten strings H6218 , and upon H5921 the psaltery H5035 ; upon the harp H3658 with H5921 PREP a solemn sound H1902 .
  • YLT

    On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
  • ASV

    With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
  • WEB

    With the ten-stringed lute, with the harp, And with the melody of the lyre.
  • NASB

    To proclaim your love in the morning, your faithfulness in the night,
  • ESV

    to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
  • RV

    With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
  • RSV

    to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
  • NKJV

    On an instrument of ten strings, On the lute, And on the harp, With harmonious sound.
  • MKJV

    on the ten strings, and on the harp, with sounding music on the lyre.
  • AKJV

    On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
  • NRSV

    to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
  • NIV

    to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.
  • NIRV

    I sing about it to the music of the lyre that has ten strings. I sing about it to the music of the harp.
  • NLT

    accompanied by the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
  • MSG

    Accompanied by dulcimer and harp, the full-bodied music of strings.
  • GNB

    with the music of stringed instruments and with melody on the harp.
  • NET

    to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre, to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
  • ERVEN

    It is good to play for you on the tenstringed instrument and lyre and to add the soft sounds of the harp to my praise.
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References