தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
5. அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்; அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை.

5. அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்; அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை.

ERVTA
5. உதவிக்காக தேவனை நாடுங்கள். அவர் உங்களை ஏற்றுக்கொள்ளுவார். வெட்க மடையாதீர்கள்.

IRVTA
5. அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்; [QBR] அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை. [QBR]

ECTA
5. அவரை நோக்கிப் பார்த்தோர் மகிழ்ச்சியால் மிளிர்ந்தனர்; அவர்கள் முகம் அவமானத்திற்கு உள்ளாகவில்லை.

RCTA
5. அவரை நோக்குங்கள், மகிழ்ச்சி அடைவீர்கள்: வெட்கத்தால் தலைகுனிய மாட்டீர்கள்.



KJV
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

AMP
5. They looked to Him and were radiant; their faces shall never blush for shame or be confused.

KJVP
5. They looked H5027 VHQ3MP unto H413 PREP-3MS him , and were lightened H5102 : and their faces H6440 W-CMP-3MP were not H408 NPAR ashamed H2659 .

YLT
5. They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.

ASV
5. They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.

WEB
5. They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.

NASB
5. I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.

ESV
5. Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.

RV
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.

RSV
5. Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.

NKJV
5. They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.

MKJV
5. They looked to Him, and were filled with light; and their faces were not ashamed.

AKJV
5. They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

NRSV
5. Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.

NIV
5. Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.

NIRV
5. Those who look to him beam with joy. They are never put to shame.

NLT
5. Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.

MSG
5. Look at him; give him your warmest smile. Never hide your feelings from him.

GNB
5. The oppressed look to him and are glad; they will never be disappointed.

NET
5. Those who look to him for help are happy; their faces are not ashamed.

ERVEN
5. Look to the Lord for help. You will be accepted. Don't be ashamed.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 22
  • அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்; அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை.
  • அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்; அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை.
  • ERVTA

    உதவிக்காக தேவனை நாடுங்கள். அவர் உங்களை ஏற்றுக்கொள்ளுவார். வெட்க மடையாதீர்கள்.
  • IRVTA

    அவர்கள் அவரை நோக்கிப்பார்த்துப் பிரகாசமடைந்தார்கள்;
    அவர்கள் முகங்கள் வெட்கப்படவில்லை.
  • ECTA

    அவரை நோக்கிப் பார்த்தோர் மகிழ்ச்சியால் மிளிர்ந்தனர்; அவர்கள் முகம் அவமானத்திற்கு உள்ளாகவில்லை.
  • RCTA

    அவரை நோக்குங்கள், மகிழ்ச்சி அடைவீர்கள்: வெட்கத்தால் தலைகுனிய மாட்டீர்கள்.
  • KJV

    They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
  • AMP

    They looked to Him and were radiant; their faces shall never blush for shame or be confused.
  • KJVP

    They looked H5027 VHQ3MP unto H413 PREP-3MS him , and were lightened H5102 : and their faces H6440 W-CMP-3MP were not H408 NPAR ashamed H2659 .
  • YLT

    They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
  • ASV

    They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
  • WEB

    They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
  • NASB

    I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears.
  • ESV

    Those who look to him are radiant, and their faces shall never be ashamed.
  • RV

    They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
  • RSV

    Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
  • NKJV

    They looked to Him and were radiant, And their faces were not ashamed.
  • MKJV

    They looked to Him, and were filled with light; and their faces were not ashamed.
  • AKJV

    They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
  • NRSV

    Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
  • NIV

    Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
  • NIRV

    Those who look to him beam with joy. They are never put to shame.
  • NLT

    Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.
  • MSG

    Look at him; give him your warmest smile. Never hide your feelings from him.
  • GNB

    The oppressed look to him and are glad; they will never be disappointed.
  • NET

    Those who look to him for help are happy; their faces are not ashamed.
  • ERVEN

    Look to the Lord for help. You will be accepted. Don't be ashamed.
Total 22 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References