TOV
10. குணசாலியான ஸ்திரீயைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்? அவளுடைய விலை முத்துக்களைப்பார்க்கிலும் உயர்ந்தது.
ERVTA
10. [*வசனங்கள் 10-31 எபிரெய மொழியில், இப்பாடலின் ஒவ்வொரு வசனமும் அகர வரிசையின் அடுத்தடுத்த எழுத்தில் தொடங்கும். இந்தப் பாடல் ஒரு பெண்ணின் அனைத்து நல்ல குணங்களையும் காட்டுகின்றது.] “பரிபூரணமுள்ள மனைவியைக்” கண்டுபிடிப்பது கடினம். ஆனால் அவள் நகைகளைவிட அதிக விலைமதிப்புடையவள்.
IRVTA
10. குணசாலியான பெண்ணைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார்? அவளுடைய விலை முத்துக்களைவிட உயர்ந்தது.
ECTA
10. திறமைவாய்ந்த மனத்திடமுள்ள மனையாளைக் காண்பது மிக மிக அரிது; அவள் பவளத்தைவிடப் பெருமதிப்புள்ளவள்.
RCTA
10. வல்லமையுள்ள பெண்ணைக் கண்டுபிடிப்பவன் யார் ? அவள் தூரமாய்க் கடைகோடிகளினின்று அடையப்பெற்ற செல்வமாம்.
OCVTA
10. நற்குணமுடைய மனைவியை யாரால் கண்டடைய முடியும்? அவள் மதிப்போ பவளக்கற்களைவிட மிகவும் உயர்ந்தது.
KJV
10. Who can find a virtuous woman? for her price [is] far above rubies.
AMP
10. A capable, intelligent, and virtuous woman--who is he who can find her? She is far more precious than jewels and her value is far above rubies or pearls. [Prov. 12:4; 18:22; 19:14.]
KJVP
10. Who H4310 IPRO can find H4672 VQY3MS a virtuous H2428 NMS woman H802 CFS ? for her price H4377 [ is ] far H7350 above rubies H6443 .
YLT
10. A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies [is] her price.
ASV
10. A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
WEB
10. Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
NASB
10. When one finds a worthy wife, her value is far beyond pearls.
ESV
10. An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
RV
10. A virtuous woman who can find? for her price is far above rubies.
RSV
10. A good wife who can find? She is far more precious than jewels.
NKJV
10. Who can find a virtuous wife? For her worth [is] far above rubies.
MKJV
10. Who can find a woman of virtue? For her value is far above rubies.
AKJV
10. Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
NRSV
10. A capable wife who can find? She is far more precious than jewels.
NIV
10. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
NIRV
10. Who can find a noble wife? She is worth far more than rubies.
NLT
10. Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.
MSG
10. A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds.
GNB
10. How hard it is to find a capable wife! She is worth far more than jewels!
NET
10. Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
ERVEN
10. How hard it is to find the perfect wife She is worth far more than jewels.