தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
19. இயேசு கற்பித்தபடி சீஷர்கள் போய், பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
19. இயேசுவின் சீஷர்கள் அவரது சொற்படியே அவர் சொன்னவற்றைச் செய்தார்கள். அவர்கள் பஸ்கா விருந்தைத் தயார் செய்தார்கள்.

IRVTA
19. இயேசு கற்பித்தபடி சீடர்கள்போய், பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.

ECTA
19. இயேசு தங்களுக்குப் பணித்த படியே சீடர்கள் செயல்பட்டுப் பாஸ்கா விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்தார்கள்.

RCTA
19. சீடரும் இயேசு தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடி செய்து பாஸ்கா உணவுக்கு ஏற்பாடு செய்தனர்.

OCVTA
19. இயேசுவின் சீடர்கள் தங்களுக்கு அவர் சொன்னபடியே செய்து, பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.



KJV
19. And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

AMP
19. And accordingly the disciples did as Jesus had directed them, and they made ready the Passover supper. [Deut. 16:5-8.]

KJVP
19. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM did G4160 V-AAI-3P as G5613 ADV Jesus G2424 N-NSM had appointed G4929 V-AAI-3S them G846 P-DPM ; and G2532 CONJ they made ready G2090 V-AAI-3P the G3588 T-ASN passover G3957 ARAM .

YLT
19. and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.

ASV
19. And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.

WEB
19. The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.

NASB
19. The disciples then did as Jesus had ordered, and prepared the Passover.

ESV
19. And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.

RV
19. And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.

RSV
19. And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.

NKJV
19. So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.

MKJV
19. And the disciples did as Jesus had appointed them. And they made the passover ready.

AKJV
19. And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

NRSV
19. So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal.

NIV
19. So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.

NIRV
19. So the disciples did what Jesus had told them to do. They prepared the Passover meal.

NLT
19. So the disciples did as Jesus told them and prepared the Passover meal there.

MSG
19. The disciples followed Jesus' instructions to the letter, and prepared the Passover meal.

GNB
19. The disciples did as Jesus had told them and prepared the Passover meal.

NET
19. So the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.

ERVEN
19. They obeyed and did what Jesus told them to do. They prepared the Passover meal.



மொத்தம் 75 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 75
  • இயேசு கற்பித்தபடி சீஷர்கள் போய், பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    இயேசுவின் சீஷர்கள் அவரது சொற்படியே அவர் சொன்னவற்றைச் செய்தார்கள். அவர்கள் பஸ்கா விருந்தைத் தயார் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    இயேசு கற்பித்தபடி சீடர்கள்போய், பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.
  • ECTA

    இயேசு தங்களுக்குப் பணித்த படியே சீடர்கள் செயல்பட்டுப் பாஸ்கா விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்தார்கள்.
  • RCTA

    சீடரும் இயேசு தங்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடி செய்து பாஸ்கா உணவுக்கு ஏற்பாடு செய்தனர்.
  • OCVTA

    இயேசுவின் சீடர்கள் தங்களுக்கு அவர் சொன்னபடியே செய்து, பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
  • AMP

    And accordingly the disciples did as Jesus had directed them, and they made ready the Passover supper. Deut. 16:5-8.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NPM disciples G3101 N-NPM did G4160 V-AAI-3P as G5613 ADV Jesus G2424 N-NSM had appointed G4929 V-AAI-3S them G846 P-DPM ; and G2532 CONJ they made ready G2090 V-AAI-3P the G3588 T-ASN passover G3957 ARAM .
  • YLT

    and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.
  • ASV

    And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.
  • WEB

    The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.
  • NASB

    The disciples then did as Jesus had ordered, and prepared the Passover.
  • ESV

    And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.
  • RV

    And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.
  • RSV

    And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.
  • NKJV

    So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
  • MKJV

    And the disciples did as Jesus had appointed them. And they made the passover ready.
  • AKJV

    And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
  • NRSV

    So the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover meal.
  • NIV

    So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.
  • NIRV

    So the disciples did what Jesus had told them to do. They prepared the Passover meal.
  • NLT

    So the disciples did as Jesus told them and prepared the Passover meal there.
  • MSG

    The disciples followed Jesus' instructions to the letter, and prepared the Passover meal.
  • GNB

    The disciples did as Jesus had told them and prepared the Passover meal.
  • NET

    So the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.
  • ERVEN

    They obeyed and did what Jesus told them to do. They prepared the Passover meal.
மொத்தம் 75 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 75
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References