தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மாற்கு
TOV
7. அவர் பன்னிருவரையும் அழைத்து, அசுத்த ஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரங்கொடுத்து,

7. அவர் பன்னிருவரையும் அழைத்து, அசுத்த ஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரங்கொடுத்து,

ERVTA
7. அவர் தனது பன்னிரண்டு சீஷர்களையும் ஒன்றாக அழைத்தார். அவர்களை இரண்டிரண்டு பேராக வெளியே அனுப்பினார். அசுத்த ஆவிகளின் மேல் அவர்களுக்கு அதிகாரத்தைக் கொடுத்தார்.

IRVTA
7. இயேசு பன்னிரண்டு சீடர்களையும் அழைத்து, அசுத்தஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுத்து,

ECTA
7. அப்பொழுது அவர் பன்னிருவரையும் தம்மிடம் வரவழைத்து, அவர்களை இருவர் இருவராக அனுப்பத் தொடங்கினார். அவர்களுக்குத் தீய ஆவிகள் மீது அதிகாரமும் அளித்தார்.

RCTA
7. பன்னிருவரையும் அழைத்து இருவர் இருவராக அனுப்பத் தொடங்கினார். அவர்களுக்கு அசுத்த அவிகளின்மேல் அதிகாரம் அளித்தார்.



KJV
7. And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

AMP
7. And He called to Him the Twelve [apostles] and began to send them out [as His ambassadors] two by two and gave them authority and power over the unclean spirits.

KJVP
7. And G2532 CONJ he called G4341 V-PNI-3S [ unto ] [ him G3588 T-APM ] the G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ began G756 V-ADI-3S to send them forth V-PAN by two and two G1417 A-NUI ; and G2532 CONJ gave G1325 V-IAI-3S them G846 P-APM power G1849 N-ASF over unclean G169 A-GPN spirits G4151 N-GPN ;

YLT
7. and he doth call near the twelve, and he began to send them forth two by two, and he was giving them power over the unclean spirits,

ASV
7. And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;

WEB
7. He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.

NASB
7. He summoned the Twelve and began to send them out two by two and gave them authority over unclean spirits.

ESV
7. And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.

RV
7. And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;

RSV
7. And he called to him the twelve, and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.

NKJV
7. And He called the twelve to [Himself,] and began to send them out two [by] two, and gave them power over unclean spirits.

MKJV
7. And He called the Twelve and began to send them out by two and two. And He gave them authority over unclean spirits,

AKJV
7. And he called to him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

NRSV
7. He called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.

NIV
7. Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.

NIRV
7. He called the Twelve to him. Then he sent them out two by two. He gave them authority to drive out evil spirits.

NLT
7. And he called his twelve disciples together and began sending them out two by two, giving them authority to cast out evil spirits.

MSG
7. Jesus called the Twelve to him, and sent them out in pairs. He gave them authority and power to deal with the evil opposition.

GNB
7. He called the twelve disciples together and sent them out two by two. He gave them authority over the evil spirits

NET
7. Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits.

ERVEN
7. Jesus called his twelve apostles together. He sent them out in groups of two and gave them power over evil spirits.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 56
  • அவர் பன்னிருவரையும் அழைத்து, அசுத்த ஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரங்கொடுத்து,
  • அவர் பன்னிருவரையும் அழைத்து, அசுத்த ஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரங்கொடுத்து,
  • ERVTA

    அவர் தனது பன்னிரண்டு சீஷர்களையும் ஒன்றாக அழைத்தார். அவர்களை இரண்டிரண்டு பேராக வெளியே அனுப்பினார். அசுத்த ஆவிகளின் மேல் அவர்களுக்கு அதிகாரத்தைக் கொடுத்தார்.
  • IRVTA

    இயேசு பன்னிரண்டு சீடர்களையும் அழைத்து, அசுத்தஆவிகளைத் துரத்த அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுத்து,
  • ECTA

    அப்பொழுது அவர் பன்னிருவரையும் தம்மிடம் வரவழைத்து, அவர்களை இருவர் இருவராக அனுப்பத் தொடங்கினார். அவர்களுக்குத் தீய ஆவிகள் மீது அதிகாரமும் அளித்தார்.
  • RCTA

    பன்னிருவரையும் அழைத்து இருவர் இருவராக அனுப்பத் தொடங்கினார். அவர்களுக்கு அசுத்த அவிகளின்மேல் அதிகாரம் அளித்தார்.
  • KJV

    And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
  • AMP

    And He called to Him the Twelve apostles and began to send them out as His ambassadors two by two and gave them authority and power over the unclean spirits.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he called G4341 V-PNI-3S unto him G3588 T-APM the G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ began G756 V-ADI-3S to send them forth V-PAN by two and two G1417 A-NUI ; and G2532 CONJ gave G1325 V-IAI-3S them G846 P-APM power G1849 N-ASF over unclean G169 A-GPN spirits G4151 N-GPN ;
  • YLT

    and he doth call near the twelve, and he began to send them forth two by two, and he was giving them power over the unclean spirits,
  • ASV

    And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
  • WEB

    He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.
  • NASB

    He summoned the Twelve and began to send them out two by two and gave them authority over unclean spirits.
  • ESV

    And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.
  • RV

    And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
  • RSV

    And he called to him the twelve, and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.
  • NKJV

    And He called the twelve to Himself, and began to send them out two by two, and gave them power over unclean spirits.
  • MKJV

    And He called the Twelve and began to send them out by two and two. And He gave them authority over unclean spirits,
  • AKJV

    And he called to him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;
  • NRSV

    He called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits.
  • NIV

    Calling the Twelve to him, he sent them out two by two and gave them authority over evil spirits.
  • NIRV

    He called the Twelve to him. Then he sent them out two by two. He gave them authority to drive out evil spirits.
  • NLT

    And he called his twelve disciples together and began sending them out two by two, giving them authority to cast out evil spirits.
  • MSG

    Jesus called the Twelve to him, and sent them out in pairs. He gave them authority and power to deal with the evil opposition.
  • GNB

    He called the twelve disciples together and sent them out two by two. He gave them authority over the evil spirits
  • NET

    Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits.
  • ERVEN

    Jesus called his twelve apostles together. He sent them out in groups of two and gave them power over evil spirits.
Total 56 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 56
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References