தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா
TOV
18. அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை நசுக்கிப்போடும் என்றார்.

18. அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை நசுக்கிப்போடும் என்றார்.

ERVTA
18. அந்தக் கல்லின்மீது விழுகிற ஒவ்வொரு மனிதனும் நொறுங்கிப்போவான். அந்தக் கல் உங்கள் மீது விழுந்தால் அது உங்களை நசுக்கிப்போடும்! என்றார்.

IRVTA
18. அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், [QBR] அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை அழித்துப்போடும்” என்றார். [PE][PS]

ECTA
18. அந்தக் கல்லின் மேல் விழுகிற எவரும் நொறுங்கிப் போவார்; அது யார்மேல் விழுமோ அவரும் நசுங்கிப்போவார்" என்றார்.

RCTA
18. அக்கல்லின் மேல் விழுபவன் எவனும் நொறுங்கிப்போவான். அது எவன்மேல் விழுமோ, அவன் தவிடுபொடியாவான்." என்றார்.



KJV
18. {SCJ}Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. {SCJ.}

AMP
18. Everyone who falls on that Stone will be broken [in pieces]; but upon whomever It falls, It will crush him [winnow him and scatter him as dust]. [Isa. 8:14, 15; Dan. 2:34, 35.]

KJVP
18. {SCJ} Whosoever G3588 T-NSM shall fall G4098 V-2AAP-NSM upon G1909 PREP that G3588 T-ASM stone G3037 N-ASM shall be broken G4917 V-FPI-3S ; but G1161 CONJ on G1909 PREP whomsoever G3739 R-ASM it shall fall G4098 V-2AAS-3S , it will grind him to powder G3039 V-FAI-3S . {SCJ.}

YLT
18. every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.`

ASV
18. Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

WEB
18. "Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, But it will crush whomever it falls on to dust."

NASB
18. Everyone who falls on that stone will be dashed to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."

ESV
18. Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him."

RV
18. Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

RSV
18. Every one who falls on that stone will be broken to pieces; but when it falls on any one it will crush him."

NKJV
18. "Whoever falls on that stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."

MKJV
18. Whoever shall fall on that Stone shall be broken, but on whomever it shall fall, it will grind him to powder."

AKJV
18. Whoever shall fall on that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

NRSV
18. Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."

NIV
18. Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."

NIRV
18. Everyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on."

NLT
18. Everyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on."

MSG
18. "Anyone falling over that stone will break every bone in his body; if the stone falls on anyone, it will be a total smashup."

GNB
18. Everyone who falls on that stone will be cut to pieces; and if that stone falls on someone, that person will be crushed to dust."

NET
18. Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed."

ERVEN
18. Everyone who falls on that stone will be broken. If that stone falls on you, it will crush you!"



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 47 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 47
  • அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை நசுக்கிப்போடும் என்றார்.
  • அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான், அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை நசுக்கிப்போடும் என்றார்.
  • ERVTA

    அந்தக் கல்லின்மீது விழுகிற ஒவ்வொரு மனிதனும் நொறுங்கிப்போவான். அந்தக் கல் உங்கள் மீது விழுந்தால் அது உங்களை நசுக்கிப்போடும்! என்றார்.
  • IRVTA

    அந்தக் கல்லின்மேல் விழுகிறவன் எவனோ அவன் நொறுங்கிப்போவான்,
    அது எவன்மேல் விழுமோ அவனை அழித்துப்போடும்” என்றார். PEPS
  • ECTA

    அந்தக் கல்லின் மேல் விழுகிற எவரும் நொறுங்கிப் போவார்; அது யார்மேல் விழுமோ அவரும் நசுங்கிப்போவார்" என்றார்.
  • RCTA

    அக்கல்லின் மேல் விழுபவன் எவனும் நொறுங்கிப்போவான். அது எவன்மேல் விழுமோ, அவன் தவிடுபொடியாவான்." என்றார்.
  • KJV

    Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
  • AMP

    Everyone who falls on that Stone will be broken in pieces; but upon whomever It falls, It will crush him winnow him and scatter him as dust. Isa. 8:14, 15; Dan. 2:34, 35.
  • KJVP

    Whosoever G3588 T-NSM shall fall G4098 V-2AAP-NSM upon G1909 PREP that G3588 T-ASM stone G3037 N-ASM shall be broken G4917 V-FPI-3S ; but G1161 CONJ on G1909 PREP whomsoever G3739 R-ASM it shall fall G4098 V-2AAS-3S , it will grind him to powder G3039 V-FAI-3S .
  • YLT

    every one who hath fallen on that stone shall be broken, and on whom it may fall, it will crush him to pieces.`
  • ASV

    Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
  • WEB

    "Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, But it will crush whomever it falls on to dust."
  • NASB

    Everyone who falls on that stone will be dashed to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."
  • ESV

    Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him."
  • RV

    Every one that falleth on that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
  • RSV

    Every one who falls on that stone will be broken to pieces; but when it falls on any one it will crush him."
  • NKJV

    "Whoever falls on that stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder."
  • MKJV

    Whoever shall fall on that Stone shall be broken, but on whomever it shall fall, it will grind him to powder."
  • AKJV

    Whoever shall fall on that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
  • NRSV

    Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls."
  • NIV

    Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
  • NIRV

    Everyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on."
  • NLT

    Everyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on."
  • MSG

    "Anyone falling over that stone will break every bone in his body; if the stone falls on anyone, it will be a total smashup."
  • GNB

    Everyone who falls on that stone will be cut to pieces; and if that stone falls on someone, that person will be crushed to dust."
  • NET

    Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed."
  • ERVEN

    Everyone who falls on that stone will be broken. If that stone falls on you, it will crush you!"
Total 47 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 47
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References