தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு
TOV
5. நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி, சர்வவல்லவரை நோக்கி விண்ணப்பஞ்செய்து,

5. நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி, சர்வவல்லவரை நோக்கி விண்ணப்பஞ்செய்து,

ERVTA
5. ஆனால் இப்போது யோபுவே, தேவனைப் பார்த்து சர்வ வல்லமையுள்ள அவரிடம் ஜெபம் செய்யும்.

IRVTA
5. நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி, [QBR] சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்து, [QBR]

ECTA
5. ஆனால், நீர் இறைவனை ஆர்வத்துடன் நாடினால், எல்லாம் வல்லவரிடம் இறைஞ்சினால்,

RCTA
5. ஆனால் நீர் கடவுளைத் தேடி, எல்லாம் வல்லவரைப் பார்த்து மன்றாடினால்,



KJV
5. If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;

AMP
5. If you will seek God diligently and make your supplication to the Almighty,

KJVP
5. If H518 PART thou H859 PPRO-2MS wouldest seek unto God quickly H7836 VPY2MS , and make thy supplication H2603 VHY2MS to H413 PREP the Almighty H7706 EDS ;

YLT
5. If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,

ASV
5. If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;

WEB
5. If you want to seek God diligently, Make your supplication to the Almighty.

NASB
5. Still, if you yourself have recourse to God and make supplication to the Almighty,

ESV
5. If you will seek God and plead with the Almighty for mercy,

RV
5. If thou wouldest seek diligently unto God, and make thy supplication to the Almighty;

RSV
5. If you will seek God and make supplication to the Almighty,

NKJV
5. If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty,

MKJV
5. if you would seek earnestly to God and make your prayer to the Almighty;

AKJV
5. If you would seek to God betimes, and make your supplication to the Almighty;

NRSV
5. If you will seek God and make supplication to the Almighty,

NIV
5. But if you will look to God and plead with the Almighty,

NIRV
5. But look to God. Make your appeal to the Mighty One.

NLT
5. But if you pray to God and seek the favor of the Almighty,

MSG
5. Here's what you must do--and don't put it off any longer: Get down on your knees before God Almighty.

GNB
5. But turn now and plead with Almighty God;

NET
5. But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,

ERVEN
5. But now, look to God and pray to the All-Powerful.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 22
  • நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி, சர்வவல்லவரை நோக்கி விண்ணப்பஞ்செய்து,
  • நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி, சர்வவல்லவரை நோக்கி விண்ணப்பஞ்செய்து,
  • ERVTA

    ஆனால் இப்போது யோபுவே, தேவனைப் பார்த்து சர்வ வல்லமையுள்ள அவரிடம் ஜெபம் செய்யும்.
  • IRVTA

    நீர் தேவனை ஏற்கனவே தேடி,
    சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்து,
  • ECTA

    ஆனால், நீர் இறைவனை ஆர்வத்துடன் நாடினால், எல்லாம் வல்லவரிடம் இறைஞ்சினால்,
  • RCTA

    ஆனால் நீர் கடவுளைத் தேடி, எல்லாம் வல்லவரைப் பார்த்து மன்றாடினால்,
  • KJV

    If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
  • AMP

    If you will seek God diligently and make your supplication to the Almighty,
  • KJVP

    If H518 PART thou H859 PPRO-2MS wouldest seek unto God quickly H7836 VPY2MS , and make thy supplication H2603 VHY2MS to H413 PREP the Almighty H7706 EDS ;
  • YLT

    If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,
  • ASV

    If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
  • WEB

    If you want to seek God diligently, Make your supplication to the Almighty.
  • NASB

    Still, if you yourself have recourse to God and make supplication to the Almighty,
  • ESV

    If you will seek God and plead with the Almighty for mercy,
  • RV

    If thou wouldest seek diligently unto God, and make thy supplication to the Almighty;
  • RSV

    If you will seek God and make supplication to the Almighty,
  • NKJV

    If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty,
  • MKJV

    if you would seek earnestly to God and make your prayer to the Almighty;
  • AKJV

    If you would seek to God betimes, and make your supplication to the Almighty;
  • NRSV

    If you will seek God and make supplication to the Almighty,
  • NIV

    But if you will look to God and plead with the Almighty,
  • NIRV

    But look to God. Make your appeal to the Mighty One.
  • NLT

    But if you pray to God and seek the favor of the Almighty,
  • MSG

    Here's what you must do--and don't put it off any longer: Get down on your knees before God Almighty.
  • GNB

    But turn now and plead with Almighty God;
  • NET

    But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,
  • ERVEN

    But now, look to God and pray to the All-Powerful.
Total 22 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References