தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
TOV
2. அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குத் தரிசனமாகி: யாக்கோபே, யாக்கோபே என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, அடியேன் என்றான்.

2. அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குத் தரிசனமாகி: யாக்கோபே, யாக்கோபே என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, அடியேன் என்றான்.

ERVTA
2. இரவில் தேவன் கனவில் இஸ்ரவேலிடம் பேசினார். தேவன், "யாக்கோபே, யாக்கோபே" என்று கூப்பிட்டார். "நான் இங்கே இருக்கிறேன்" என்றான் இஸ்ரவேல்.

IRVTA
2. அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குக் காட்சியளித்து: “யாக்கோபே, யாக்கோபே” என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, “அடியேன்” என்றான்.

ECTA
2. அன்றிரவு கடவுள் இஸ்ரயேலுக்குக் காட்சி அளித்து, "யாக்கோபு! யாக்கோபு!" என்று அழைத்தார். அவர், "இதோ அடியேன்" என்றார்.

RCTA
2. அன்றிரவு கடவுள் அவனுக்குத் தோன்றி: யாக்கோப், யாக்கோப் என்று அழைப்பதைக் கேட்டு, அவன்: இதோ இருக்கிறேன் என்று பதில் கூறினான்.



KJV
2. And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

AMP
2. And God spoke to Israel in visions of the night, and said, Jacob! Jacob! And he said, Here am I.

KJVP
2. And God H430 EDP spoke H559 W-VQY3MS unto Israel H3478 in the visions H4759 of the night H3915 D-AMS , and said H559 W-VQY3MS , Jacob H3290 , Jacob H3290 . And he said H559 W-VQY3MS , Here H2009 [ am ] I .

YLT
2. and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, `Jacob, Jacob;` and he saith, `Here [am] I.`

ASV
2. And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

WEB
2. God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am."

NASB
2. There God, speaking to Israel in a vision by night, called, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he answered.

ESV
2. And God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."

RV
2. And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

RSV
2. And God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."

NKJV
2. Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" And he said, "Here I am."

MKJV
2. And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! And he said, Here I am.

AKJV
2. And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

NRSV
2. God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."

NIV
2. And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.

NIRV
2. God spoke to Israel in a vision at night. "Jacob! Jacob!" he said. "Here I am," Jacob replied.

NLT
2. During the night God spoke to him in a vision. "Jacob! Jacob!" he called."Here I am," Jacob replied.

MSG
2. God spoke to Israel in a vision that night: "Jacob! Jacob!" "Yes?" he said. "I'm listening."

GNB
2. God spoke to him in a vision at night and called, "Jacob, Jacob!" "Yes, here I am," he answered.

NET
2. God spoke to Israel in a vision during the night and said, "Jacob, Jacob!" He replied, "Here I am!"

ERVEN
2. During the night God spoke to Israel in a dream and said, "Jacob, Jacob." Israel answered, "Here I am."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 34
  • அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குத் தரிசனமாகி: யாக்கோபே, யாக்கோபே என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, அடியேன் என்றான்.
  • அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குத் தரிசனமாகி: யாக்கோபே, யாக்கோபே என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, அடியேன் என்றான்.
  • ERVTA

    இரவில் தேவன் கனவில் இஸ்ரவேலிடம் பேசினார். தேவன், "யாக்கோபே, யாக்கோபே" என்று கூப்பிட்டார். "நான் இங்கே இருக்கிறேன்" என்றான் இஸ்ரவேல்.
  • IRVTA

    அன்று இரவிலே தேவன் இஸ்ரவேலுக்குக் காட்சியளித்து: “யாக்கோபே, யாக்கோபே” என்று கூப்பிட்டார்; அவன் இதோ, “அடியேன்” என்றான்.
  • ECTA

    அன்றிரவு கடவுள் இஸ்ரயேலுக்குக் காட்சி அளித்து, "யாக்கோபு! யாக்கோபு!" என்று அழைத்தார். அவர், "இதோ அடியேன்" என்றார்.
  • RCTA

    அன்றிரவு கடவுள் அவனுக்குத் தோன்றி: யாக்கோப், யாக்கோப் என்று அழைப்பதைக் கேட்டு, அவன்: இதோ இருக்கிறேன் என்று பதில் கூறினான்.
  • KJV

    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
  • AMP

    And God spoke to Israel in visions of the night, and said, Jacob! Jacob! And he said, Here am I.
  • KJVP

    And God H430 EDP spoke H559 W-VQY3MS unto Israel H3478 in the visions H4759 of the night H3915 D-AMS , and said H559 W-VQY3MS , Jacob H3290 , Jacob H3290 . And he said H559 W-VQY3MS , Here H2009 am I .
  • YLT

    and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, `Jacob, Jacob;` and he saith, `Here am I.`
  • ASV

    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
  • WEB

    God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am."
  • NASB

    There God, speaking to Israel in a vision by night, called, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he answered.
  • ESV

    And God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."
  • RV

    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
  • RSV

    And God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here am I."
  • NKJV

    Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" And he said, "Here I am."
  • MKJV

    And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob! And he said, Here I am.
  • AKJV

    And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
  • NRSV

    God spoke to Israel in visions of the night, and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."
  • NIV

    And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
  • NIRV

    God spoke to Israel in a vision at night. "Jacob! Jacob!" he said. "Here I am," Jacob replied.
  • NLT

    During the night God spoke to him in a vision. "Jacob! Jacob!" he called."Here I am," Jacob replied.
  • MSG

    God spoke to Israel in a vision that night: "Jacob! Jacob!" "Yes?" he said. "I'm listening."
  • GNB

    God spoke to him in a vision at night and called, "Jacob, Jacob!" "Yes, here I am," he answered.
  • NET

    God spoke to Israel in a vision during the night and said, "Jacob, Jacob!" He replied, "Here I am!"
  • ERVEN

    During the night God spoke to Israel in a dream and said, "Jacob, Jacob." Israel answered, "Here I am."
Total 34 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 34
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References