தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
6. அத்தருணத்தில் சீகேமின் தகப்பனாகிய ஏமோர் புறப்பட்டு, யாக்கோபோடே பேசும்படி அவனிடத்தில் வந்தான்.

ERVTA
6. அப்போது சீகேமின் தந்தையாகிய ஏமோர் யாக்கோபோடு பேசுவதற்குப் போனான்.

IRVTA
6. அந்தநேரத்தில் சீகேமின் தகப்பனாகிய ஏமோர் புறப்பட்டு, யாக்கோபோடு பேசும்படி அவனிடத்திற்கு வந்தான்.

ECTA
6. செக்கேமின் தந்தை ஆமோர் யாக்கோபோடு பேச வந்தார்.

RCTA
6. சிக்கேமின் தந்தையாகிய ஏமோர் யாக்கோபோடு பேசும் பொருட்டுப் புறப்பட்டு வந்து கொண்டிருக்கும் பொழுது யாக்கோபின் புதல்வர்கள் காட்டிலிருந்து வந்தார்கள்.

OCVTA
6. அப்பொழுது சீகேமின் தகப்பனான ஏமோர் யாக்கோபிடம் பேசுவதற்காகப் போனான்.



KJV
6. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.

AMP
6. But Hamor father of Shechem went out to Jacob to have a talk with him.

KJVP
6. And Hamor H2544 the father H1 CMS of Shechem H7927 LMS went out H3318 W-VQY3MS unto H413 PREP Jacob H3290 to commune H1696 with H854 PREP-3MS him .

YLT
6. And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;

ASV
6. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.

WEB
6. Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.

NASB
6. Now Hamor, the father of Shechem, went out to discuss the matter with Jacob,

ESV
6. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

RV
6. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.

RSV
6. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

NKJV
6. Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

MKJV
6. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.

AKJV
6. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to commune with him.

NRSV
6. And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him,

NIV
6. Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.

NIRV
6. Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.

NLT
6. Hamor, Shechem's father, came to discuss the matter with Jacob.

MSG
6. Hamor, Shechem's father, went to Jacob to work out marriage arrangements.

GNB
6. Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob,

NET
6. Then Shechem's father Hamor went to speak with Jacob about Dinah.

ERVEN
6. Then Shechem's father, Hamor, came out to talk with Jacob.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
  • அத்தருணத்தில் சீகேமின் தகப்பனாகிய ஏமோர் புறப்பட்டு, யாக்கோபோடே பேசும்படி அவனிடத்தில் வந்தான்.
  • ERVTA

    அப்போது சீகேமின் தந்தையாகிய ஏமோர் யாக்கோபோடு பேசுவதற்குப் போனான்.
  • IRVTA

    அந்தநேரத்தில் சீகேமின் தகப்பனாகிய ஏமோர் புறப்பட்டு, யாக்கோபோடு பேசும்படி அவனிடத்திற்கு வந்தான்.
  • ECTA

    செக்கேமின் தந்தை ஆமோர் யாக்கோபோடு பேச வந்தார்.
  • RCTA

    சிக்கேமின் தந்தையாகிய ஏமோர் யாக்கோபோடு பேசும் பொருட்டுப் புறப்பட்டு வந்து கொண்டிருக்கும் பொழுது யாக்கோபின் புதல்வர்கள் காட்டிலிருந்து வந்தார்கள்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது சீகேமின் தகப்பனான ஏமோர் யாக்கோபிடம் பேசுவதற்காகப் போனான்.
  • KJV

    And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
  • AMP

    But Hamor father of Shechem went out to Jacob to have a talk with him.
  • KJVP

    And Hamor H2544 the father H1 CMS of Shechem H7927 LMS went out H3318 W-VQY3MS unto H413 PREP Jacob H3290 to commune H1696 with H854 PREP-3MS him .
  • YLT

    And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;
  • ASV

    And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
  • WEB

    Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.
  • NASB

    Now Hamor, the father of Shechem, went out to discuss the matter with Jacob,
  • ESV

    And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
  • RV

    And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
  • RSV

    And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
  • NKJV

    Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
  • MKJV

    And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
  • AKJV

    And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to commune with him.
  • NRSV

    And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him,
  • NIV

    Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
  • NIRV

    Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
  • NLT

    Hamor, Shechem's father, came to discuss the matter with Jacob.
  • MSG

    Hamor, Shechem's father, went to Jacob to work out marriage arrangements.
  • GNB

    Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob,
  • NET

    Then Shechem's father Hamor went to speak with Jacob about Dinah.
  • ERVEN

    Then Shechem's father, Hamor, came out to talk with Jacob.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References