தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
16. லாபானுக்கு இரண்டு குமாரத்திகள் இருந்தார்கள்; மூத்தவள் பேர் லேயாள், இளையவள் பேர் ராகேல்.

ERVTA
16. லாபானுக்கு இரண்டு பெண்கள் இருந்தனர். மூத்தவள் பெயர் லேயாள் இளையவள் பெயர் ராகேல்.

IRVTA
16. லாபானுக்கு இரண்டு மகள்கள் இருந்தார்கள்; மூத்தவள் பெயர் லேயாள், இளையவள் பெயர் ராகேல்.

ECTA
16. லாபானுக்கு இரண்டு புதல்வியர் இருந்தனர். மூத்தவள் பெயர் லேயா; இளையவள் பெயர் ராகேல்.

RCTA
16. லாபானுக்கு இரண்டு புதல்விகள் இருந்தனர். மூத்தவளுடைய பெயர் லீயாள்; இளையவள் பெயர் இராக்கேல். ஆனால் லீயாள் பீளைக்கண் உடையவள்.

OCVTA
16. லாபானுக்கு இரண்டு மகள்கள் இருந்தார்கள். மூத்தவள் பெயர் லேயாள், இளையவள் பெயர் ராகேல்.



KJV
16. And Laban had two daughters: the name of the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

AMP
16. Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah and the name of the younger was Rachel.

KJVP
16. And Laban H3837 had two H8147 ONUM daughters H1323 : the name H8034 CMS of the elder H1419 [ was ] Leah H3812 , and the name H8034 W-CMS of the younger H6996 [ was ] Rachel H7354 .

YLT
16. And Laban hath two daughters, the name of the elder [is] Leah, and the name of the younger Rachel,

ASV
16. And Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

WEB
16. Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NASB
16. Now Laban had two daughters; the older was called Leah, the younger Rachel.

ESV
16. Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

RV
16. And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

RSV
16. Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NKJV
16. Now Laban had two daughters: the name of the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

MKJV
16. And Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

AKJV
16. And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NRSV
16. Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NIV
16. Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.

NIRV
16. Laban had two daughters. The name of the older one was Leah. And the name of the younger one was Rachel.

NLT
16. Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel.

MSG
16. Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger.

GNB
16. Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel.

NET
16. (Now Laban had two daughters; the older one was named Leah, and the younger one Rachel.

ERVEN
16. Now Laban had two daughters. The older was Leah and the younger was Rachel.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 35
  • லாபானுக்கு இரண்டு குமாரத்திகள் இருந்தார்கள்; மூத்தவள் பேர் லேயாள், இளையவள் பேர் ராகேல்.
  • ERVTA

    லாபானுக்கு இரண்டு பெண்கள் இருந்தனர். மூத்தவள் பெயர் லேயாள் இளையவள் பெயர் ராகேல்.
  • IRVTA

    லாபானுக்கு இரண்டு மகள்கள் இருந்தார்கள்; மூத்தவள் பெயர் லேயாள், இளையவள் பெயர் ராகேல்.
  • ECTA

    லாபானுக்கு இரண்டு புதல்வியர் இருந்தனர். மூத்தவள் பெயர் லேயா; இளையவள் பெயர் ராகேல்.
  • RCTA

    லாபானுக்கு இரண்டு புதல்விகள் இருந்தனர். மூத்தவளுடைய பெயர் லீயாள்; இளையவள் பெயர் இராக்கேல். ஆனால் லீயாள் பீளைக்கண் உடையவள்.
  • OCVTA

    லாபானுக்கு இரண்டு மகள்கள் இருந்தார்கள். மூத்தவள் பெயர் லேயாள், இளையவள் பெயர் ராகேல்.
  • KJV

    And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • AMP

    Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah and the name of the younger was Rachel.
  • KJVP

    And Laban H3837 had two H8147 ONUM daughters H1323 : the name H8034 CMS of the elder H1419 was Leah H3812 , and the name H8034 W-CMS of the younger H6996 was Rachel H7354 .
  • YLT

    And Laban hath two daughters, the name of the elder is Leah, and the name of the younger Rachel,
  • ASV

    And Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • WEB

    Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • NASB

    Now Laban had two daughters; the older was called Leah, the younger Rachel.
  • ESV

    Now Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • RV

    And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • RSV

    Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • NKJV

    Now Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • MKJV

    And Laban had two daughters. The name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • AKJV

    And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • NRSV

    Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • NIV

    Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
  • NIRV

    Laban had two daughters. The name of the older one was Leah. And the name of the younger one was Rachel.
  • NLT

    Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel.
  • MSG

    Now Laban had two daughters; Leah was the older and Rachel the younger.
  • GNB

    Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel.
  • NET

    (Now Laban had two daughters; the older one was named Leah, and the younger one Rachel.
  • ERVEN

    Now Laban had two daughters. The older was Leah and the younger was Rachel.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References