தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
TOV
19. ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.

19. ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.

ERVTA
19. பிறகு, ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்கள் இருக்குமிடத்திற்குச் சென்றான், அவர்கள் அனைவரும் பெயெர்செபாவுக்குத் திரும்பினார்கள். ஆபிரகாம் அங்கேயே தங்கியிருந்தான்.

IRVTA
19. ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்களிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஒன்றுசேர்ந்து பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான். [PS]

ECTA
19. பின் ஆபிரகாம் தம் வேலைக்காரரிடம் திரும்பி வந்தார். அவர்கள் ஒன்று சேர்ந்து பெயேர்செபாவுக்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். அங்கேயே ஆபிரகாம் வாழ்ந்து வந்தார்.

RCTA
19. பின் ஆபிரகாம் தம் ஊழியர் இருந்த இடத்திற்குத் திரும்பிவர, அவர்கள் எல்லாரும் ஒன்றாக பெற்சபேயை அடைந்தனர். அங்கு ஆபிரகாம் வாழ்ந்து வந்தார்.



KJV
19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.

AMP
19. So Abraham returned to his servants, and they rose up and went with him to Beersheba; there Abraham lived.

KJVP
19. So Abraham H85 returned H7725 unto H413 PREP his young men H5288 , and they rose up H6965 and went H1980 W-VQY3MP together H3162 ADV-3MS to H413 PREP Beer H884 - sheba ; and Abraham H85 dwelt H3427 W-VQY3MS at Beer H884 - sheba .

YLT
19. And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.

ASV
19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.

WEB
19. So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.

NASB
19. Abraham then returned to his servants, and they set out together for Beer-sheba, where Abraham made his home.

ESV
19. So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.

RV
19. So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.

RSV
19. So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.

NKJV
19. So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.

MKJV
19. Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham lived at Beer-sheba.

AKJV
19. So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelled at Beersheba.

NRSV
19. So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beer-sheba; and Abraham lived at Beer-sheba.

NIV
19. Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

NIRV
19. Then Abraham returned to his servants. They started out together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.

NLT
19. Then they returned to the servants and traveled back to Beersheba, where Abraham continued to live.

MSG
19. Then Abraham went back to his young servants. They got things together and returned to Beersheba. Abraham settled down in Beersheba.

GNB
19. Abraham went back to his servants, and they went together to Beersheba, where Abraham settled.

NET
19. Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.

ERVEN
19. Then Abraham went back to his servants. They all traveled back to Beersheba, and Abraham stayed there.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 24 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 24
  • ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
  • ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரரிடத்துக்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஏகமாய்ப் பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான்.
  • ERVTA

    பிறகு, ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்கள் இருக்குமிடத்திற்குச் சென்றான், அவர்கள் அனைவரும் பெயெர்செபாவுக்குத் திரும்பினார்கள். ஆபிரகாம் அங்கேயே தங்கியிருந்தான்.
  • IRVTA

    ஆபிரகாம் தன் வேலைக்காரர்களிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தான்; அவர்கள் எழுந்து புறப்பட்டு, ஒன்றுசேர்ந்து பெயெர்செபாவுக்குப் போனார்கள்; ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே குடியிருந்தான். PS
  • ECTA

    பின் ஆபிரகாம் தம் வேலைக்காரரிடம் திரும்பி வந்தார். அவர்கள் ஒன்று சேர்ந்து பெயேர்செபாவுக்குத் திரும்பிச் சென்றார்கள். அங்கேயே ஆபிரகாம் வாழ்ந்து வந்தார்.
  • RCTA

    பின் ஆபிரகாம் தம் ஊழியர் இருந்த இடத்திற்குத் திரும்பிவர, அவர்கள் எல்லாரும் ஒன்றாக பெற்சபேயை அடைந்தனர். அங்கு ஆபிரகாம் வாழ்ந்து வந்தார்.
  • KJV

    So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
  • AMP

    So Abraham returned to his servants, and they rose up and went with him to Beersheba; there Abraham lived.
  • KJVP

    So Abraham H85 returned H7725 unto H413 PREP his young men H5288 , and they rose up H6965 and went H1980 W-VQY3MP together H3162 ADV-3MS to H413 PREP Beer H884 - sheba ; and Abraham H85 dwelt H3427 W-VQY3MS at Beer H884 - sheba .
  • YLT

    And Abraham turneth back unto his young men, and they rise and go together unto Beer-Sheba; and Abraham dwelleth in Beer-Sheba.
  • ASV

    So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt at Beer-sheba.
  • WEB

    So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
  • NASB

    Abraham then returned to his servants, and they set out together for Beer-sheba, where Abraham made his home.
  • ESV

    So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.
  • RV

    So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
  • RSV

    So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
  • NKJV

    So Abraham returned to his young men, and they rose and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
  • MKJV

    Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham lived at Beer-sheba.
  • AKJV

    So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelled at Beersheba.
  • NRSV

    So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beer-sheba; and Abraham lived at Beer-sheba.
  • NIV

    Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
  • NIRV

    Then Abraham returned to his servants. They started out together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
  • NLT

    Then they returned to the servants and traveled back to Beersheba, where Abraham continued to live.
  • MSG

    Then Abraham went back to his young servants. They got things together and returned to Beersheba. Abraham settled down in Beersheba.
  • GNB

    Abraham went back to his servants, and they went together to Beersheba, where Abraham settled.
  • NET

    Then Abraham returned to his servants, and they set out together for Beer Sheba where Abraham stayed.
  • ERVEN

    Then Abraham went back to his servants. They all traveled back to Beersheba, and Abraham stayed there.
Total 24 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 24
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References