TOV
23. உங்கள் உள்ளத்திலே புதிதான ஆவியுள்ளவர்களாகி,
ERVTA
23. ஆனால் நீங்கள் உங்கள் இதயத்தில் புதியவர்களாகும்படி கற்பிக்கப்பட்டிருக்கிறீர்கள்.
IRVTA
23. உங்களுடைய உள்ளத்திலே புதியவர்களாகி,
ECTA
23. உங்கள் மனப்பாங்கு புதுப்பிக்கப்படவேண்டும்.
RCTA
23. உள்ளத்தின் ஆழத்தில் உங்களைப் புதுப்பித்துக்கொள்ளுங்கள்;
OCVTA
23. உங்கள் மனப்பான்மையில் புதிதாக்கப்பட வேண்டும் என்றும் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.
KJV
23. And be renewed in the spirit of your mind;
AMP
23. And be constantly renewed in the spirit of your mind [having a fresh mental and spiritual attitude],
KJVP
23. And G1161 CONJ be renewed G365 V-PPN in the G3588 T-DSN spirit G4151 N-DSN of G3588 T-GSM your G3588 T-GSM mind G3563 N-GSM ;
YLT
23. and to be renewed in the spirit of your mind,
ASV
23. and that ye be renewed in the spirit of your mind,
WEB
23. and that you be renewed in the spirit of your mind,
NASB
23. and be renewed in the spirit of your minds,
ESV
23. and to be renewed in the spirit of your minds,
RV
23. and that ye be renewed in the spirit of your mind,
RSV
23. and be renewed in the spirit of your minds,
NKJV
23. and be renewed in the spirit of your mind,
MKJV
23. and be renewed in the spirit of your mind.
AKJV
23. And be renewed in the spirit of your mind;
NRSV
23. and to be renewed in the spirit of your minds,
NIV
23. to be made new in the attitude of your minds;
NIRV
23. You were taught to be made new in your thinking.
NLT
23. Instead, let the Spirit renew your thoughts and attitudes.
MSG
23. a life renewed from the inside
GNB
23. Your hearts and minds must be made completely new,
NET
23. to be renewed in the spirit of your mind,
ERVEN
23. You must be made new in your hearts and in your thinking.