தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம்
TOV
1. உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் வாசம்பண்ணும்போது,

1. உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் வாசம்பண்ணும்போது,

ERVTA
1. "உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்தில் நீங்கள் விரைவில் நுழையப் போகிறீர்கள். நீங்கள் அந்த நிலத்தில் குடி கொண்டு சுதந்திரமாய் வாழப் போகிறீர்கள்.

IRVTA
1. {முதற்பலன்களும் தசமபாகங்களும்} [PS] “உன் தேவனாகிய யெகோவா உனக்குச் சொந்தமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் குடியிருக்கும்போது,

ECTA
1. உனது உரிமைச்சொத்தாக, உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கொடுக்கவிருக்கும் நாட்டிற்குள் சென்று, அதை உன் உடைமையாக்கி, அதில் நீ குடியேறும்போது,

RCTA
1. பின் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கு உரிமையாய் அளிக்கவிருக்கும் நாட்டில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதனைக் கட்டியெழுப்பி அதில் குடியிருக்கும் நாளில்,



KJV
1. And it shall be, when thou [art] come in unto the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

AMP
1. WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it,

KJVP
1. And it shall be H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ thou [ art ] come in H935 VQY3FS unto H413 PREP the land H776 D-GFS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee [ for ] an inheritance H5159 NFS , and possessest H3423 it , and dwellest H3427 therein ;

YLT
1. `And it hath been, when thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and thou hast possessed it, and dwelt in it,

ASV
1. And it shall be, when thou art come in unto the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,

WEB
1. It shall be, when you are come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell therein,

NASB
1. "When you have come into the land which the LORD, your God, is giving you as a heritage, and have occupied it and settled in it,

ESV
1. "When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it,

RV
1. And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

RSV
1. "When you come into the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and have taken possession of it, and live in it,

NKJV
1. "And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you [as] an inheritance, and you possess it and dwell in it,

MKJV
1. And it shall be, when you come into the land which Jehovah your God gives you for an inheritance, and possess it, and live in it,

AKJV
1. And it shall be, when you are come in to the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell therein;

NRSV
1. When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it,

NIV
1. When you have entered the land that the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it,

NIRV
1. You will enter the land the Lord your God is giving you as your own. You will take it over. You will settle down in it.

NLT
1. "When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there,

MSG
1. Once you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down,

GNB
1. "After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there,

NET
1. When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,

ERVEN
1. "You will soon enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live there.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 19 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் வாசம்பண்ணும்போது,
  • உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் வாசம்பண்ணும்போது,
  • ERVTA

    "உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்தில் நீங்கள் விரைவில் நுழையப் போகிறீர்கள். நீங்கள் அந்த நிலத்தில் குடி கொண்டு சுதந்திரமாய் வாழப் போகிறீர்கள்.
  • IRVTA

    {முதற்பலன்களும் தசமபாகங்களும்} PS “உன் தேவனாகிய யெகோவா உனக்குச் சொந்தமாகக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதைக் கட்டிக்கொண்டு அதில் குடியிருக்கும்போது,
  • ECTA

    உனது உரிமைச்சொத்தாக, உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கொடுக்கவிருக்கும் நாட்டிற்குள் சென்று, அதை உன் உடைமையாக்கி, அதில் நீ குடியேறும்போது,
  • RCTA

    பின் உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கு உரிமையாய் அளிக்கவிருக்கும் நாட்டில் நீ போய்ச் சேர்ந்து, அதனைக் கட்டியெழுப்பி அதில் குடியிருக்கும் நாளில்,
  • KJV

    And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
  • AMP

    WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it,
  • KJVP

    And it shall be H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ thou art come in H935 VQY3FS unto H413 PREP the land H776 D-GFS which H834 RPRO the LORD H3068 EDS thy God H430 CMP-2MS giveth H5414 VQPMS thee for an inheritance H5159 NFS , and possessest H3423 it , and dwellest H3427 therein ;
  • YLT

    `And it hath been, when thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and thou hast possessed it, and dwelt in it,
  • ASV

    And it shall be, when thou art come in unto the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,
  • WEB

    It shall be, when you are come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell therein,
  • NASB

    "When you have come into the land which the LORD, your God, is giving you as a heritage, and have occupied it and settled in it,
  • ESV

    "When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it,
  • RV

    And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;
  • RSV

    "When you come into the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and have taken possession of it, and live in it,
  • NKJV

    "And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it,
  • MKJV

    And it shall be, when you come into the land which Jehovah your God gives you for an inheritance, and possess it, and live in it,
  • AKJV

    And it shall be, when you are come in to the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and possess it, and dwell therein;
  • NRSV

    When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it,
  • NIV

    When you have entered the land that the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it,
  • NIRV

    You will enter the land the Lord your God is giving you as your own. You will take it over. You will settle down in it.
  • NLT

    "When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there,
  • MSG

    Once you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down,
  • GNB

    "After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there,
  • NET

    When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,
  • ERVEN

    "You will soon enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live there.
Total 19 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References