தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
15. அவ்விடம்விட்டு, மறுநாளிலே கீயுதீவுக்கு எதிராக வந்து,

ERVTA
15. மறுநாள் நாங்கள் மித்திலேனேயிலிருந்து கடற்பயணமானோம். கீயுதீவின் அருகேயுள்ள ஓரிடத்திற்கு வந்தோம். மறுநாள் சாமோஸ் தீவிற்கு நாங்கள் கடல்வழியாகப் பயணமானோம். ஒரு நாள் கழித்து, மிலேத்து நகரத்திற்கு வந்தோம்.

IRVTA
15. அடுத்தநாளில் கீயு தீவிற்கு எதிரே உள்ள பகுதிக்கு வந்து,

ECTA
15. அங்கிருந்து கப்பலேறி மறுநாள் கீயு தீவின் எதிர்ப்புறம் சென்றடைந்தோம். அதற்கு அடுத்த நாள் சாமு தீவுக்கும் அதற்கு அடுத்த நாள் மிலேத்து நகருக்கும் சென்றோம்.

RCTA
15. அங்கிருந்து புறப்பட்டு மறுநாள் கீயு தீவுப் பக்கமாகச் சென்றோம். மூன்றாம் நாள் சாமு தீவை அடைந்து அதற்கடுத்த நாள் மிலேத்துத் துறைமுகத்தை அடைந்தோம்.

OCVTA
15. மறுநாள் நாங்கள் கப்பலில் கீயு என்று அழைக்கப்படும் தீவிற்குப் போய்ச் சேர்ந்தோம். அதற்கடுத்த நாள் சாமு தீவைக் கடந்து, அதற்கடுத்த நாள் மிலேத்து பட்டணத்திற்குப் போய்ச் சேர்ந்தோம்.



KJV
15. And we sailed thence, and came the next [day] over against Chios; and the next [day] we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next [day] we came to Miletus.

AMP
15. And sailing from there, we arrived the day after at a point opposite Chios; the following day we struck across to Samos, and the next day we arrived at Miletus.

KJVP
15. And we sailed thence G2547 ADV-C , and came G2658 V-AAI-1P the G3588 T-DSF next G1966 V-PXP-DSF [ day ] over against G481 ADV Chios G5508 N-GSF ; and G1161 CONJ the G3588 T-DSF next G2087 A-DSF [ day ] we arrived G3846 V-2AAI-1P at G1519 PREP Samos G4544 N-ASF , and G2532 CONJ tarried G3306 V-AAP-NPM at G1722 PREP Trogyllium G5175 N-DSN ; and the G3588 T-DSF next G2192 V-PPP-DSF [ day ] we came G2064 V-2AAI-1P to G1519 PREP Miletus G3399 N-ASF .

YLT
15. and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

ASV
15. And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

WEB
15. Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

NASB
15. We sailed away from there on the next day and reached a point off Chios, and a day later we reached Samos, and on the following day we arrived at Miletus.

ESV
15. And sailing from there we came the following day opposite Chios; the next day we touched at Samos; and the day after that we went to Miletus.

RV
15. And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.

RSV
15. And sailing from there we came the following day opposite Chios; the next day we touched at Samos; and the day after that we came to Miletus.

NKJV
15. We sailed from there, and the next [day] came opposite Chios. The following [day] we arrived at Samos and stayed at Trogyllium. The next [day] we came to Miletus.

MKJV
15. And we sailed from there and came the next day across from Chios. And the next day we arrived at Samos, and we stayed at Trogyllium. And the next day we came to Miletus.

AKJV
15. And we sailed there, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.

NRSV
15. We sailed from there, and on the following day we arrived opposite Chios. The next day we touched at Samos, and the day after that we came to Miletus.

NIV
15. The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.

NIRV
15. The next day we sailed from there. We arrived near Kios. The day after that we crossed over to Samos. We arrived at Miletus the next day.

NLT
15. The next day we sailed past the island of Kios. The following day we crossed to the island of Samos, and a day later we arrived at Miletus.

MSG
15. The next day we put in opposite Chios, Samos a day later, and then Miletus.

GNB
15. We sailed from there and arrived off Chios the next day. A day later we came to Samos, and the following day we reached Miletus.

NET
15. We set sail from there, and on the following day we arrived off Chios. The next day we approached Samos, and the day after that we arrived at Miletus.

ERVEN
15. The next day, we sailed away from there and came to a place near the island of Chios. Then the next day, we sailed to the island of Samos. A day later, we came to the city of Miletus.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 38
  • அவ்விடம்விட்டு, மறுநாளிலே கீயுதீவுக்கு எதிராக வந்து,
  • ERVTA

    மறுநாள் நாங்கள் மித்திலேனேயிலிருந்து கடற்பயணமானோம். கீயுதீவின் அருகேயுள்ள ஓரிடத்திற்கு வந்தோம். மறுநாள் சாமோஸ் தீவிற்கு நாங்கள் கடல்வழியாகப் பயணமானோம். ஒரு நாள் கழித்து, மிலேத்து நகரத்திற்கு வந்தோம்.
  • IRVTA

    அடுத்தநாளில் கீயு தீவிற்கு எதிரே உள்ள பகுதிக்கு வந்து,
  • ECTA

    அங்கிருந்து கப்பலேறி மறுநாள் கீயு தீவின் எதிர்ப்புறம் சென்றடைந்தோம். அதற்கு அடுத்த நாள் சாமு தீவுக்கும் அதற்கு அடுத்த நாள் மிலேத்து நகருக்கும் சென்றோம்.
  • RCTA

    அங்கிருந்து புறப்பட்டு மறுநாள் கீயு தீவுப் பக்கமாகச் சென்றோம். மூன்றாம் நாள் சாமு தீவை அடைந்து அதற்கடுத்த நாள் மிலேத்துத் துறைமுகத்தை அடைந்தோம்.
  • OCVTA

    மறுநாள் நாங்கள் கப்பலில் கீயு என்று அழைக்கப்படும் தீவிற்குப் போய்ச் சேர்ந்தோம். அதற்கடுத்த நாள் சாமு தீவைக் கடந்து, அதற்கடுத்த நாள் மிலேத்து பட்டணத்திற்குப் போய்ச் சேர்ந்தோம்.
  • KJV

    And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
  • AMP

    And sailing from there, we arrived the day after at a point opposite Chios; the following day we struck across to Samos, and the next day we arrived at Miletus.
  • KJVP

    And we sailed thence G2547 ADV-C , and came G2658 V-AAI-1P the G3588 T-DSF next G1966 V-PXP-DSF day over against G481 ADV Chios G5508 N-GSF ; and G1161 CONJ the G3588 T-DSF next G2087 A-DSF day we arrived G3846 V-2AAI-1P at G1519 PREP Samos G4544 N-ASF , and G2532 CONJ tarried G3306 V-AAP-NPM at G1722 PREP Trogyllium G5175 N-DSN ; and the G3588 T-DSF next G2192 V-PPP-DSF day we came G2064 V-2AAI-1P to G1519 PREP Miletus G3399 N-ASF .
  • YLT

    and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,
  • ASV

    And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.
  • WEB

    Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.
  • NASB

    We sailed away from there on the next day and reached a point off Chios, and a day later we reached Samos, and on the following day we arrived at Miletus.
  • ESV

    And sailing from there we came the following day opposite Chios; the next day we touched at Samos; and the day after that we went to Miletus.
  • RV

    And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus.
  • RSV

    And sailing from there we came the following day opposite Chios; the next day we touched at Samos; and the day after that we came to Miletus.
  • NKJV

    We sailed from there, and the next day came opposite Chios. The following day we arrived at Samos and stayed at Trogyllium. The next day we came to Miletus.
  • MKJV

    And we sailed from there and came the next day across from Chios. And the next day we arrived at Samos, and we stayed at Trogyllium. And the next day we came to Miletus.
  • AKJV

    And we sailed there, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
  • NRSV

    We sailed from there, and on the following day we arrived opposite Chios. The next day we touched at Samos, and the day after that we came to Miletus.
  • NIV

    The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.
  • NIRV

    The next day we sailed from there. We arrived near Kios. The day after that we crossed over to Samos. We arrived at Miletus the next day.
  • NLT

    The next day we sailed past the island of Kios. The following day we crossed to the island of Samos, and a day later we arrived at Miletus.
  • MSG

    The next day we put in opposite Chios, Samos a day later, and then Miletus.
  • GNB

    We sailed from there and arrived off Chios the next day. A day later we came to Samos, and the following day we reached Miletus.
  • NET

    We set sail from there, and on the following day we arrived off Chios. The next day we approached Samos, and the day after that we arrived at Miletus.
  • ERVEN

    The next day, we sailed away from there and came to a place near the island of Chios. Then the next day, we sailed to the island of Samos. A day later, we came to the city of Miletus.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References