தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
10. சாலொமோன் இந்தக் காரியத்தைக் கேட்டது ஆண்டவருடைய பார்வைக்கு உகந்த விண்ணப்பமாயிருந்தது.

ERVTA
10. இவ்வாறு சாலொமோன் வேண்டியதைக் கேட்டு கர்த்தர் மிகவும் மகிழ்ந்தார்.

IRVTA
10. சாலொமோன் இந்தக் காரியத்தைக் கேட்டது ஆண்டவருடைய பார்வைக்குப் பிரியமான விண்ணப்பமாக இருந்தது.

ECTA
10. சாலமோன் இவ்வாறு கேட்டது ஆண்டவருக்கு உகந்ததாய் இருந்தது.

RCTA
10. சாலமோன் சொன்ன சொற்களும், செய்து கொண்ட விண்ணப்பமும் ஆண்டவருக்குப் பிடித்திருந்தன.

OCVTA
10. சாலொமோன் இதையே கேட்டபடியால், அவனுடைய பதிலில் யெகோவா சந்தோஷப்பட்டார்.



KJV
10. And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

AMP
10. It pleased the Lord that Solomon had asked this.

KJVP
10. And the speech H1697 D-NMS pleased H3190 the Lord H136 EDS , that H3588 CONJ Solomon H8010 MMS had asked H7592 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS .

YLT
10. And the thing is good in the eyes of the Lord, that Solomon hath asked this thing,

ASV
10. And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

WEB
10. The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

NASB
10. The LORD was pleased that Solomon made this request.

ESV
10. It pleased the Lord that Solomon had asked this.

RV
10. And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.

RSV
10. It pleased the Lord that Solomon had asked this.

NKJV
10. The speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.

MKJV
10. And the word was good in the eyes of Jehovah, that Solomon had asked this thing.

AKJV
10. And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.

NRSV
10. It pleased the Lord that Solomon had asked this.

NIV
10. The Lord was pleased that Solomon had asked for this.

NIRV
10. The Lord was pleased that Solomon had asked for that.

NLT
10. The Lord was pleased that Solomon had asked for wisdom.

MSG
10. God, the Master, was delighted with Solomon's response.

GNB
10. The Lord was pleased that Solomon had asked for this,

NET
10. The Lord was pleased that Solomon made this request.

ERVEN
10. The Lord was happy that Solomon asked for wisdom.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
  • சாலொமோன் இந்தக் காரியத்தைக் கேட்டது ஆண்டவருடைய பார்வைக்கு உகந்த விண்ணப்பமாயிருந்தது.
  • ERVTA

    இவ்வாறு சாலொமோன் வேண்டியதைக் கேட்டு கர்த்தர் மிகவும் மகிழ்ந்தார்.
  • IRVTA

    சாலொமோன் இந்தக் காரியத்தைக் கேட்டது ஆண்டவருடைய பார்வைக்குப் பிரியமான விண்ணப்பமாக இருந்தது.
  • ECTA

    சாலமோன் இவ்வாறு கேட்டது ஆண்டவருக்கு உகந்ததாய் இருந்தது.
  • RCTA

    சாலமோன் சொன்ன சொற்களும், செய்து கொண்ட விண்ணப்பமும் ஆண்டவருக்குப் பிடித்திருந்தன.
  • OCVTA

    சாலொமோன் இதையே கேட்டபடியால், அவனுடைய பதிலில் யெகோவா சந்தோஷப்பட்டார்.
  • KJV

    And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
  • AMP

    It pleased the Lord that Solomon had asked this.
  • KJVP

    And the speech H1697 D-NMS pleased H3190 the Lord H136 EDS , that H3588 CONJ Solomon H8010 MMS had asked H7592 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS .
  • YLT

    And the thing is good in the eyes of the Lord, that Solomon hath asked this thing,
  • ASV

    And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
  • WEB

    The speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
  • NASB

    The LORD was pleased that Solomon made this request.
  • ESV

    It pleased the Lord that Solomon had asked this.
  • RV

    And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.
  • RSV

    It pleased the Lord that Solomon had asked this.
  • NKJV

    The speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
  • MKJV

    And the word was good in the eyes of Jehovah, that Solomon had asked this thing.
  • AKJV

    And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
  • NRSV

    It pleased the Lord that Solomon had asked this.
  • NIV

    The Lord was pleased that Solomon had asked for this.
  • NIRV

    The Lord was pleased that Solomon had asked for that.
  • NLT

    The Lord was pleased that Solomon had asked for wisdom.
  • MSG

    God, the Master, was delighted with Solomon's response.
  • GNB

    The Lord was pleased that Solomon had asked for this,
  • NET

    The Lord was pleased that Solomon made this request.
  • ERVEN

    The Lord was happy that Solomon asked for wisdom.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References