தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ரோமர்
TOV
3. கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் என் உடன் வேலையாட்களாகிய பிரிஸ்கில்லாளையும் ஆக்கில்லாவையும் வாழ்த்துங்கள்.

ERVTA
3. பிரிஸ்கில்லாவுக்கும்Ԕஆக்கில்லாவுக்கும் என் வாழ்த்துக்களைச் சொல்லுங்கள். இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் இவர்கள் இருவரும் என்னோடு பணியாற்றினர்.

IRVTA
3. கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் என் உடன்வேலையாட்களாகிய பிரிஸ்கில்லாளையும், ஆக்கில்லாவையும் வாழ்த்துங்கள்.

ECTA
3. கிறிஸ்து இயேசுவுக்காக என்னோடு சேர்ந்து உழைக்கின்ற பிரிஸ்காவுக்கும் அக்கிலாவுக்கும் என் வாழ்த்து.

RCTA
3. கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் என் உடனுழைப்பாளிகளான பிரிஸ்காளுக்கும் ஆக்கிலாவுக்கும் என் வாழ்த்து.

OCVTA
3. பிரிஸ்கில்லாளுக்கும் ஆக்கில்லாவுக்கும் என் வாழ்த்துதல்களைத் தெரிவியுங்கள். அவர்கள் கிறிஸ்து இயேசுவில் என்னுடைய உடன் வேலையாட்கள்.



KJV
3. Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

AMP
3. Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

KJVP
3. Greet G782 V-ADM-2P Priscilla G4252 and G2532 CONJ Aquila G207 N-ASM my G3588 T-APM helpers G4904 A-APM in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM Jesus G2424 N-DSM :

YLT
3. Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --

ASV
3. Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,

WEB
3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

NASB
3. Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,

ESV
3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

RV
3. Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,

RSV
3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

NKJV
3. Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

MKJV
3. Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,

AKJV
3. Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

NRSV
3. Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,

NIV
3. Greet Priscilla and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus.

NIRV
3. Greet Priscilla and Aquila. They work together with me in serving Christ Jesus.

NLT
3. Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.

MSG
3. Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus.

GNB
3. I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus;

NET
3. Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

ERVEN
3. Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 27
  • கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் என் உடன் வேலையாட்களாகிய பிரிஸ்கில்லாளையும் ஆக்கில்லாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
  • ERVTA

    பிரிஸ்கில்லாவுக்கும்Ԕஆக்கில்லாவுக்கும் என் வாழ்த்துக்களைச் சொல்லுங்கள். இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் இவர்கள் இருவரும் என்னோடு பணியாற்றினர்.
  • IRVTA

    கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் என் உடன்வேலையாட்களாகிய பிரிஸ்கில்லாளையும், ஆக்கில்லாவையும் வாழ்த்துங்கள்.
  • ECTA

    கிறிஸ்து இயேசுவுக்காக என்னோடு சேர்ந்து உழைக்கின்ற பிரிஸ்காவுக்கும் அக்கிலாவுக்கும் என் வாழ்த்து.
  • RCTA

    கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் என் உடனுழைப்பாளிகளான பிரிஸ்காளுக்கும் ஆக்கிலாவுக்கும் என் வாழ்த்து.
  • OCVTA

    பிரிஸ்கில்லாளுக்கும் ஆக்கில்லாவுக்கும் என் வாழ்த்துதல்களைத் தெரிவியுங்கள். அவர்கள் கிறிஸ்து இயேசுவில் என்னுடைய உடன் வேலையாட்கள்.
  • KJV

    Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
  • AMP

    Give my greetings to Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • KJVP

    Greet G782 V-ADM-2P Priscilla G4252 and G2532 CONJ Aquila G207 N-ASM my G3588 T-APM helpers G4904 A-APM in G1722 PREP Christ G5547 N-DSM Jesus G2424 N-DSM :
  • YLT

    Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
  • ASV

    Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
  • WEB

    Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • NASB

    Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,
  • ESV

    Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • RV

    Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
  • RSV

    Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • NKJV

    Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • MKJV

    Greet Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Jesus,
  • AKJV

    Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
  • NRSV

    Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
  • NIV

    Greet Priscilla and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus.
  • NIRV

    Greet Priscilla and Aquila. They work together with me in serving Christ Jesus.
  • NLT

    Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.
  • MSG

    Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus.
  • GNB

    I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus;
  • NET

    Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
  • ERVEN

    Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References