TOV
11. நாயானது தான் கக்கினதைத் தின்னும்படி திரும்புவதுபோல, மூடனும் தன் மூடத்தனத்துக்குத் திரும்புகிறான்.
ERVTA
11. ஒரு நாய் எதையாவது தின்னும், பிறகு அதை வாந்தி எடுக்கும், பின் அதனையே தின்னும். இது போலவே முட்டாள்களும் மூடத்தனத்தையே திரும்பத் திரும்பச் செய்வார்கள்.
IRVTA
11. நாயானது தான் கக்கினதை சாப்பிடும்படித் திரும்புவதுபோல, மூடனும் தன்னுடைய மூடத்தனத்திற்குத் திரும்புகிறான்.
ECTA
11. நாய் தான் கக்கினதைத் தின்னத் திரும்பிவரும்; அதுபோல மூடர் தாம் செய்த மடச்செயலையே மீண்டும் செய்வார்.
RCTA
11. மதியீனத்தை மீண்டும் செய்யும் அவிவேகி, தான் கக்கினதற்கு மீண்டும் வரும் நாய்க்கு ஒப்பாவான்.
OCVTA
11. நாய் தான் கக்கினதை மீண்டும் தேடிப்போகிறது போல, மூடரும் தம் மூடத்தனத்திற்குத் திரும்புகிறார்கள்.
KJV
11. As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.
AMP
11. As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
KJVP
11. As a dog H3611 returneth H7725 VQQ3MS to H5921 PREP his vomit H6892 , [ so ] a fool H3684 NMS returneth H8138 to his folly H200 .
YLT
11. As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.
ASV
11. As a dog that returneth to his vomit, So is a fool that repeateth his folly.
WEB
11. As a dog that returns to his vomit, So is a fool who repeats his folly.
NASB
11. As the dog returns to his vomit, so the fool repeats his folly.
ESV
11. Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly.
RV
11. As a dog that returneth to his vomit, {cf15i so is} a fool that repeateth his folly.
RSV
11. Like a dog that returns to his vomit is a fool that repeats his folly.
NKJV
11. As a dog returns to his own vomit, [So] a fool repeats his folly.
MKJV
11. As a dog returns to its vomit, so a fool returns to his folly.
AKJV
11. As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
NRSV
11. Like a dog that returns to its vomit is a fool who reverts to his folly.
NIV
11. As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
NIRV
11. A foolish person who does the same foolish things again is like a dog that returns to where it has thrown up.
NLT
11. As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his foolishness.
MSG
11. As a dog eats its own vomit, so fools recycle silliness.
GNB
11. A fool doing some stupid thing a second time is like a dog going back to its vomit.
NET
11. Like a dog that returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
ERVEN
11. Like a dog that returns to its vomit, a fool does the same foolish things again and again.