தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள்
TOV
7. ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை இறைக்கும்; மூடரின் இருதயமோ அப்படியல்ல.

7. ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை இறைக்கும்; மூடரின் இருதயமோ அப்படியல்ல.

ERVTA
7. அறிவுள்ளவர்கள் பேசும் பேச்சு உனக்குப் புதிய தகவல்களைத் தருபவையாக இருக்கும். அறிவில்லாதவர்கள் பேசுவதோ கேட்கப் பயனில்லாததாக இருக்கும்.

IRVTA
7. ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை விதைக்கும்; [QBR] மூடர்களின் இருதயமோ அப்படியல்ல. [QBR]

ECTA
7. ஞானிகளின் பேச்சு அறிவை வளர்க்கும் தன்மையது; மதிகேடரின் உள்ளம் அத்தகையதல்ல.

RCTA
7. ஞானிகளின் வாய்கள் அறிவை விதைக்கின்றன. மதிக்கெட்டோரின் இதயம் மாறுபாடுடைத்து.



KJV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.

AMP
7. The lips of the wise disperse knowledge [sifting it as chaff from the grain]; not so the minds and hearts of the self-confident and foolish.

KJVP
7. The lips H8193 of the wise H2450 AMP disperse H2219 knowledge H1847 NFS : but the heart H3820 W-CMS of the foolish H3684 NMP [ doeth ] not H3808 NADV so H3651 ADV .

YLT
7. The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.

ASV
7. The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.

WEB
7. The lips of the wise spread knowledge; Not so with the heart of fools.

NASB
7. The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.

ESV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.

RV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish {cf15i doeth} not so.

RSV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.

NKJV
7. The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool [does] not [do] so.

MKJV
7. The lips of the righteous send forth knowledge, but the heart of the foolish is not so.

AKJV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.

NRSV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.

NIV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.

NIRV
7. The lips of wise people spread knowledge. But that's not true of the hearts of foolish people.

NLT
7. The lips of the wise give good advice; the heart of a fool has none to give.

MSG
7. Perceptive words spread knowledge; fools are hollow--there's nothing to them.

GNB
7. Knowledge is spread by people who are wise, not by fools.

NET
7. The lips of the wise spread knowledge, but not so the heart of fools.

ERVEN
7. Wise people say things that give you new knowledge, but fools say nothing worth hearing.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 33
  • ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை இறைக்கும்; மூடரின் இருதயமோ அப்படியல்ல.
  • ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை இறைக்கும்; மூடரின் இருதயமோ அப்படியல்ல.
  • ERVTA

    அறிவுள்ளவர்கள் பேசும் பேச்சு உனக்குப் புதிய தகவல்களைத் தருபவையாக இருக்கும். அறிவில்லாதவர்கள் பேசுவதோ கேட்கப் பயனில்லாததாக இருக்கும்.
  • IRVTA

    ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை விதைக்கும்;
    மூடர்களின் இருதயமோ அப்படியல்ல.
  • ECTA

    ஞானிகளின் பேச்சு அறிவை வளர்க்கும் தன்மையது; மதிகேடரின் உள்ளம் அத்தகையதல்ல.
  • RCTA

    ஞானிகளின் வாய்கள் அறிவை விதைக்கின்றன. மதிக்கெட்டோரின் இதயம் மாறுபாடுடைத்து.
  • KJV

    The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
  • AMP

    The lips of the wise disperse knowledge sifting it as chaff from the grain; not so the minds and hearts of the self-confident and foolish.
  • KJVP

    The lips H8193 of the wise H2450 AMP disperse H2219 knowledge H1847 NFS : but the heart H3820 W-CMS of the foolish H3684 NMP doeth not H3808 NADV so H3651 ADV .
  • YLT

    The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools is not right.
  • ASV

    The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
  • WEB

    The lips of the wise spread knowledge; Not so with the heart of fools.
  • NASB

    The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.
  • ESV

    The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
  • RV

    The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish {cf15i doeth} not so.
  • RSV

    The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.
  • NKJV

    The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.
  • MKJV

    The lips of the righteous send forth knowledge, but the heart of the foolish is not so.
  • AKJV

    The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
  • NRSV

    The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.
  • NIV

    The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
  • NIRV

    The lips of wise people spread knowledge. But that's not true of the hearts of foolish people.
  • NLT

    The lips of the wise give good advice; the heart of a fool has none to give.
  • MSG

    Perceptive words spread knowledge; fools are hollow--there's nothing to them.
  • GNB

    Knowledge is spread by people who are wise, not by fools.
  • NET

    The lips of the wise spread knowledge, but not so the heart of fools.
  • ERVEN

    Wise people say things that give you new knowledge, but fools say nothing worth hearing.
Total 33 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 33
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References