தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
TOV
2. மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவர்கள் புறப்பட்ட பிரகாரமாக அவர்களுடைய பிரயாணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டுப்பண்ணின பிரயாணங்களாவன:

2. மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவர்கள் புறப்பட்ட பிரகாரமாக அவர்களுடைய பிரயாணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டுப்பண்ணின பிரயாணங்களாவன:

ERVTA
2. மோசே தாம் பயணம் செய்த இடங்களைப்பற்றி எழுதினான். கர்த்தருடைய விருப்பப்படியே மோசே எழுதினான். அவர்கள் எகிப்தை விட்டு பயணம் செய்த இடங்கள் பின் வருவனவாகும்.

IRVTA
2. மோசே தனக்குக் யெகோவா கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் புறப்பட்ட முறையாக அவர்களுடைய பயணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டு பயணித்த பயணங்களாவன:

ECTA
2. அவர்கள் புறப்பட்ட இடங்களை மோசே ஆண்டவர் கட்டளைப்படி படிப்படியாக எழுதி வைத்தார்; அவர்கள் படிப்படியாகத் தங்கிப் புறப்பட்ட இடங்கள் இவையே;

RCTA
2. ஆண்டவர் கட்டளைபடியே இஸ்ராயேலர் ஓரிடத்தைவிட்டு வேறிடத்திற்குப் போய்ப் பாளையம் இறங்குவார்கள். அந்த இடங்களின் வரிசைப்படியே மோயீசன் அவற்றை எழுதிவைத்தார்.



KJV
2. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these [are] their journeys according to their goings out.

AMP
2. Moses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:

KJVP
2. And Moses H4872 wrote H3789 their goings out H4161 according to their journeys H4550 by H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS : and these H428 W-PMP [ are ] their journeys H4550 according to their goings out H4161 .

YLT
2. and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings:

ASV
2. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

WEB
2. Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh: and these are their journeys according to their goings out.

NASB
2. By the LORD'S command Moses recorded the starting places of the various stages. The starting places of the successive stages were:

ESV
2. Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.

RV
2. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

RSV
2. Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.

NKJV
2. Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the LORD. And these [are] their journeys according to their starting points:

MKJV
2. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the command of Jehovah. And these are their journeys according to their starting-places.

AKJV
2. And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

NRSV
2. Moses wrote down their starting points, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.

NIV
2. At the LORD's command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:

NIRV
2. The Lord commanded Moses to record their journey. Here are the places where they stopped.

NLT
2. At the LORD's direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.

MSG
2. Under GOD's instruction Moses kept a log of every time they moved, camp by camp:

GNB
2. At the command of t for what they did to the peopleme of the place each time they set up camp.

NET
2. Moses recorded their departures according to their journeys, by the commandment of the LORD; now these are their journeys according to their departures.

ERVEN
2. Moses wrote about the places they went. He wrote what the Lord wanted. Here are the places they went and when they left:



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 56
  • மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவர்கள் புறப்பட்ட பிரகாரமாக அவர்களுடைய பிரயாணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டுப்பண்ணின பிரயாணங்களாவன:
  • மோசே தனக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவர்கள் புறப்பட்ட பிரகாரமாக அவர்களுடைய பிரயாணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டுப்பண்ணின பிரயாணங்களாவன:
  • ERVTA

    மோசே தாம் பயணம் செய்த இடங்களைப்பற்றி எழுதினான். கர்த்தருடைய விருப்பப்படியே மோசே எழுதினான். அவர்கள் எகிப்தை விட்டு பயணம் செய்த இடங்கள் பின் வருவனவாகும்.
  • IRVTA

    மோசே தனக்குக் யெகோவா கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் புறப்பட்ட முறையாக அவர்களுடைய பயணங்களை எழுதினான்; அவர்கள் ஒவ்வொரு இடங்களிலிருந்து புறப்பட்டு பயணித்த பயணங்களாவன:
  • ECTA

    அவர்கள் புறப்பட்ட இடங்களை மோசே ஆண்டவர் கட்டளைப்படி படிப்படியாக எழுதி வைத்தார்; அவர்கள் படிப்படியாகத் தங்கிப் புறப்பட்ட இடங்கள் இவையே;
  • RCTA

    ஆண்டவர் கட்டளைபடியே இஸ்ராயேலர் ஓரிடத்தைவிட்டு வேறிடத்திற்குப் போய்ப் பாளையம் இறங்குவார்கள். அந்த இடங்களின் வரிசைப்படியே மோயீசன் அவற்றை எழுதிவைத்தார்.
  • KJV

    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
  • AMP

    Moses recorded their starting places, as the Lord commanded, stage by stage; and these are their journeying stages from their starting places:
  • KJVP

    And Moses H4872 wrote H3789 their goings out H4161 according to their journeys H4550 by H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS : and these H428 W-PMP are their journeys H4550 according to their goings out H4161 .
  • YLT

    and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these are their journeys, by their outgoings:
  • ASV

    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.
  • WEB

    Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh: and these are their journeys according to their goings out.
  • NASB

    By the LORD'S command Moses recorded the starting places of the various stages. The starting places of the successive stages were:
  • ESV

    Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places.
  • RV

    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
  • RSV

    Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.
  • NKJV

    Now Moses wrote down the starting points of their journeys at the command of the LORD. And these are their journeys according to their starting points:
  • MKJV

    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the command of Jehovah. And these are their journeys according to their starting-places.
  • AKJV

    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
  • NRSV

    Moses wrote down their starting points, stage by stage, by command of the LORD; and these are their stages according to their starting places.
  • NIV

    At the LORD's command Moses recorded the stages in their journey. This is their journey by stages:
  • NIRV

    The Lord commanded Moses to record their journey. Here are the places where they stopped.
  • NLT

    At the LORD's direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.
  • MSG

    Under GOD's instruction Moses kept a log of every time they moved, camp by camp:
  • GNB

    At the command of t for what they did to the peopleme of the place each time they set up camp.
  • NET

    Moses recorded their departures according to their journeys, by the commandment of the LORD; now these are their journeys according to their departures.
  • ERVEN

    Moses wrote about the places they went. He wrote what the Lord wanted. Here are the places they went and when they left:
Total 56 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 56
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References