தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
44. ஆனாலும் அவர்கள் மலையின் உச்சியில் ஏறத் துணிந்தார்கள்; கர்த்தருடைய உடன்படிக்கையின் பெட்டியும் மோசேயும் பாளயத்தை விட்டுப்போகவில்லை.

ERVTA
44. ஆனால் மோசேயின் வார்த்தைகளை ஜனங்கள் நம்பவில்லை. அவர்கள் மலை நாட்டை நோக்கிச் சென்றனர். ஆனால் மோசேயும், கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியும் அவர்களோடு போகவில்லை.

IRVTA
44. ஆனாலும் அவர்கள் மலையின் உச்சியில் ஏறத் துணிந்தார்கள்; யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கையின் பெட்டியும் மோசேயும் முகாமை விட்டுப்போகவில்லை.

ECTA
44. ஆனாலும் அவர்கள் மலையுச்சிகளுக்கு ஏறிச் செல்லத் துணிந்தனர்; ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையோ, மோசேயோ பாளையத்தை விட்டுப் புறப்படவேயில்லை.

RCTA
44. ஆனால், அவர்கள் குருட்டாட்டமாய் மலையுச்சியில் ஏறினார்கள். ஆண்டவருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டகமும் மோயீசனும் பாளையத்தை விட்டுப் போகவில்லை.

OCVTA
44. ஆனாலும் அவர்கள் உயரமான அந்த மலைநாட்டிற்கு துணிச்சலோடு ஏறிப்போனார்கள். மோசேயோ, யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியோ முகாமைவிட்டு நகரவில்லை.



KJV
44. But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.

AMP
44. But they presumed to go up to the heights of the hill country; however, neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed out of the camp.

KJVP
44. But they presumed H6075 to go up H5927 L-VQFC unto H413 PREP the hill H2022 top H7218 NMS : nevertheless the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS , and Moses H4872 , departed H4185 not H3808 NADV out of the camp H4264 .

YLT
44. And they presume to go up unto the top of the mountain, and the ark of the covenant of Jehovah and Moses have not departed out of the midst of the camp.

ASV
44. But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, departed not out of the camp.

WEB
44. But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Yahweh, and Moses, didn't depart out of the camp.

NASB
44. Yet they dared to go up into the foothills, even though neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses left the camp.

ESV
44. But they presumed to go up to the heights of the hill country, although neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed out of the camp.

RV
44. But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.

RSV
44. But they presumed to go up to the heights of the hill country, although neither the ark of the covenant of the LORD, nor Moses, departed out of the camp.

NKJV
44. But they presumed to go up to the mountaintop; nevertheless, neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed from the camp.

MKJV
44. But they presumed to go up to the hill top. But the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, did not leave the camp.

AKJV
44. But they presumed to go up to the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.

NRSV
44. But they presumed to go up to the heights of the hill country, even though the ark of the covenant of the LORD, and Moses, had not left the camp.

NIV
44. Nevertheless, in their presumption they went up towards the high hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.

NIRV
44. But they wouldn't listen. They still went up toward the high hill country. They went up even though Moses didn't move from the camp. They went even though the ark of the Lord's covenant didn't move from the camp.

NLT
44. But the people defiantly pushed ahead toward the hill country, even though neither Moses nor the Ark of the LORD's Covenant left the camp.

MSG
44. But they went anyway; recklessly and arrogantly they climbed to the high hill country. But the Chest of the Covenant and Moses didn't budge from the camp.

GNB
44. Yet they still dared to go up into the hill country, even though neither the LORD's Covenant Box nor Moses left the camp.

NET
44. But they dared to go up to the crest of the hill, although neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed from the camp.

ERVEN
44. But the people did not believe Moses. They went toward the high hill country. But Moses and the Box of the Lord's Agreement did not go with the people.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 44 / 45
  • ஆனாலும் அவர்கள் மலையின் உச்சியில் ஏறத் துணிந்தார்கள்; கர்த்தருடைய உடன்படிக்கையின் பெட்டியும் மோசேயும் பாளயத்தை விட்டுப்போகவில்லை.
  • ERVTA

    ஆனால் மோசேயின் வார்த்தைகளை ஜனங்கள் நம்பவில்லை. அவர்கள் மலை நாட்டை நோக்கிச் சென்றனர். ஆனால் மோசேயும், கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியும் அவர்களோடு போகவில்லை.
  • IRVTA

    ஆனாலும் அவர்கள் மலையின் உச்சியில் ஏறத் துணிந்தார்கள்; யெகோவாவுடைய உடன்படிக்கையின் பெட்டியும் மோசேயும் முகாமை விட்டுப்போகவில்லை.
  • ECTA

    ஆனாலும் அவர்கள் மலையுச்சிகளுக்கு ஏறிச் செல்லத் துணிந்தனர்; ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையோ, மோசேயோ பாளையத்தை விட்டுப் புறப்படவேயில்லை.
  • RCTA

    ஆனால், அவர்கள் குருட்டாட்டமாய் மலையுச்சியில் ஏறினார்கள். ஆண்டவருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டகமும் மோயீசனும் பாளையத்தை விட்டுப் போகவில்லை.
  • OCVTA

    ஆனாலும் அவர்கள் உயரமான அந்த மலைநாட்டிற்கு துணிச்சலோடு ஏறிப்போனார்கள். மோசேயோ, யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியோ முகாமைவிட்டு நகரவில்லை.
  • KJV

    But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
  • AMP

    But they presumed to go up to the heights of the hill country; however, neither the ark of the covenant of the Lord nor Moses departed out of the camp.
  • KJVP

    But they presumed H6075 to go up H5927 L-VQFC unto H413 PREP the hill H2022 top H7218 NMS : nevertheless the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS , and Moses H4872 , departed H4185 not H3808 NADV out of the camp H4264 .
  • YLT

    And they presume to go up unto the top of the mountain, and the ark of the covenant of Jehovah and Moses have not departed out of the midst of the camp.
  • ASV

    But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, departed not out of the camp.
  • WEB

    But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of Yahweh, and Moses, didn't depart out of the camp.
  • NASB

    Yet they dared to go up into the foothills, even though neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses left the camp.
  • ESV

    But they presumed to go up to the heights of the hill country, although neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed out of the camp.
  • RV

    But they presumed to go up to the top of the mountain: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
  • RSV

    But they presumed to go up to the heights of the hill country, although neither the ark of the covenant of the LORD, nor Moses, departed out of the camp.
  • NKJV

    But they presumed to go up to the mountaintop; nevertheless, neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed from the camp.
  • MKJV

    But they presumed to go up to the hill top. But the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, did not leave the camp.
  • AKJV

    But they presumed to go up to the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
  • NRSV

    But they presumed to go up to the heights of the hill country, even though the ark of the covenant of the LORD, and Moses, had not left the camp.
  • NIV

    Nevertheless, in their presumption they went up towards the high hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
  • NIRV

    But they wouldn't listen. They still went up toward the high hill country. They went up even though Moses didn't move from the camp. They went even though the ark of the Lord's covenant didn't move from the camp.
  • NLT

    But the people defiantly pushed ahead toward the hill country, even though neither Moses nor the Ark of the LORD's Covenant left the camp.
  • MSG

    But they went anyway; recklessly and arrogantly they climbed to the high hill country. But the Chest of the Covenant and Moses didn't budge from the camp.
  • GNB

    Yet they still dared to go up into the hill country, even though neither the LORD's Covenant Box nor Moses left the camp.
  • NET

    But they dared to go up to the crest of the hill, although neither the ark of the covenant of the LORD nor Moses departed from the camp.
  • ERVEN

    But the people did not believe Moses. They went toward the high hill country. But Moses and the Box of the Lord's Agreement did not go with the people.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 44 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References