தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
28. அதுமுதல் அவருடைய கீர்த்தி கலிலேயா நாடெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.

ERVTA
28. எனவே, கலிலேயாவின் அனைத்துப் பகுதிகளிலும் இயேசுவைப்பற்றிய செய்தி வேகமாகப் பரவியது. (மத். 8:14-17; லூ. 4:38-41)

IRVTA
28. எனவே, அவரைப்பற்றின புகழ் கலிலேயா நாடு முழுவதும் பரவியது.

ECTA
28. அவரைப் பற்றிய செய்தி உடனே கலிலேயாவின் சுற்றுப்புறமெங்கும் பரவியது.

RCTA
28. உடனே அவரைப்பற்றிய பேச்சு கலிலேயா நாடெங்கும் பரவிற்று.

OCVTA
28. இயேசுவைப்பற்றிய இச்செய்தி கலிலேயா பகுதிகள் முழுவதும் விரைவாய் பரவியது.



KJV
28. And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

AMP
28. And immediately rumors concerning Him spread [everywhere] throughout all the region surrounding Galilee.

KJVP
28. And G1161 CONJ immediately G2117 ADV his G3588 T-NSF fame G189 N-NSF spread abroad G1831 V-2AAI-3S throughout G1519 PREP all G3650 A-ASF the G3588 T-ASF region round about G4066 A-ASF Galilee G1056 N-GSF .

YLT
28. And the fame of him went forth immediately to all the region, round about, of Galilee.

ASV
28. And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.

WEB
28. The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.

NASB
28. His fame spread everywhere throughout the whole region of Galilee.

ESV
28. And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.

RV
28. And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.

RSV
28. And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.

NKJV
28. And immediately His fame spread throughout all the region around Galilee.

MKJV
28. And immediately His fame went out into all the Galilean neighborhood.

AKJV
28. And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

NRSV
28. At once his fame began to spread throughout the surrounding region of Galilee.

NIV
28. News about him spread quickly over the whole region of Galilee.

NIRV
28. News about Jesus spread quickly all over Galilee.

NLT
28. The news about Jesus spread quickly throughout the entire region of Galilee.

MSG
28. News of this traveled fast and was soon all over Galilee.

GNB
28. And so the news about Jesus spread quickly everywhere in the province of Galilee.

NET
28. So the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.

ERVEN
28. So the news about Jesus spread quickly everywhere in the area of Galilee.



பதிவுகள்

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 45
  • அதுமுதல் அவருடைய கீர்த்தி கலிலேயா நாடெங்கும் பிரசித்தமாயிற்று.
  • ERVTA

    எனவே, கலிலேயாவின் அனைத்துப் பகுதிகளிலும் இயேசுவைப்பற்றிய செய்தி வேகமாகப் பரவியது. (மத். 8:14-17; லூ. 4:38-41)
  • IRVTA

    எனவே, அவரைப்பற்றின புகழ் கலிலேயா நாடு முழுவதும் பரவியது.
  • ECTA

    அவரைப் பற்றிய செய்தி உடனே கலிலேயாவின் சுற்றுப்புறமெங்கும் பரவியது.
  • RCTA

    உடனே அவரைப்பற்றிய பேச்சு கலிலேயா நாடெங்கும் பரவிற்று.
  • OCVTA

    இயேசுவைப்பற்றிய இச்செய்தி கலிலேயா பகுதிகள் முழுவதும் விரைவாய் பரவியது.
  • KJV

    And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
  • AMP

    And immediately rumors concerning Him spread everywhere throughout all the region surrounding Galilee.
  • KJVP

    And G1161 CONJ immediately G2117 ADV his G3588 T-NSF fame G189 N-NSF spread abroad G1831 V-2AAI-3S throughout G1519 PREP all G3650 A-ASF the G3588 T-ASF region round about G4066 A-ASF Galilee G1056 N-GSF .
  • YLT

    And the fame of him went forth immediately to all the region, round about, of Galilee.
  • ASV

    And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.
  • WEB

    The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
  • NASB

    His fame spread everywhere throughout the whole region of Galilee.
  • ESV

    And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.
  • RV

    And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.
  • RSV

    And at once his fame spread everywhere throughout all the surrounding region of Galilee.
  • NKJV

    And immediately His fame spread throughout all the region around Galilee.
  • MKJV

    And immediately His fame went out into all the Galilean neighborhood.
  • AKJV

    And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.
  • NRSV

    At once his fame began to spread throughout the surrounding region of Galilee.
  • NIV

    News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
  • NIRV

    News about Jesus spread quickly all over Galilee.
  • NLT

    The news about Jesus spread quickly throughout the entire region of Galilee.
  • MSG

    News of this traveled fast and was soon all over Galilee.
  • GNB

    And so the news about Jesus spread quickly everywhere in the province of Galilee.
  • NET

    So the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.
  • ERVEN

    So the news about Jesus spread quickly everywhere in the area of Galilee.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References