TOV
20. ஆதாள் யாபாலைப் பெற்றாள்; அவன் கூடாரங்களில் வாசம்பண்ணுகிறவர்களுக்கும் மந்தை மேய்க்கிறவர்களுக்கும் தகப்பனானான்.
ERVTA
20. ஆதாள் யாபாலைப் பெற்றாள். யாபால் கூடாரத்தில் வாழ்பவர்களுக்கும், மந்தையை மேய்க்கிறவர்களுக்கும் தந்தை ஆனான்.
IRVTA
20. ஆதாள் யாபாலைப் பெற்றெடுத்தாள்; அவன் கூடாரங்களில் குடியிருக்கிறவர்களுக்கும், மந்தை மேய்க்கிறவர்களுக்கும் தகப்பனானான்.
ECTA
20. ஆதா யாபாலைப் பெற்றெடுத்தாள். இவன்தான் ஆடுமாடு மேய்த்துக் கூடாரத்தில் வாழும் மக்களின் தந்தை.
RCTA
20. ஆதாள் யாபேலைப் பெற்றாள்: கூடாரவாசிகளுக்கும் ஆயர்களுக்கும் தந்தை இவனே. இவன் தம்பி பெயர் யூபால்:
OCVTA
20. ஆதாள் யாபாலைப் பெற்றாள்; முதன்முதலில் கூடாரங்களில் வசித்து, மந்தை மேய்த்தவன் அவனே.
KJV
20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle.
AMP
20. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have cattle and purchase possessions.
KJVP
20. And Adah H5711 NAME-3FS bore H3205 W-VQY3FS Jabal H2989 NAME-3MS : he H1931 PPRO-3MS was H1961 VQQ3MS the father H1 CMS-1MS of such as dwell H3427 VQPMS in tents H168 NMS , and [ of ] [ such ] [ as ] [ have ] cattle H4735 W-NMS .
YLT
20. And Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions;
ASV
20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
WEB
20. Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have cattle.
NASB
20. Adah gave birth to Jabal, the ancestor of all who dwell in tents and keep cattle.
ESV
20. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
RV
20. And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and {cf15i have} cattle.
RSV
20. Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have cattle.
NKJV
20. And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
MKJV
20. And Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents, and with cattle.
AKJV
20. And Adah bore Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
NRSV
20. Adah bore Jabal; he was the ancestor of those who live in tents and have livestock.
NIV
20. Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
NIRV
20. Adah gave birth to Jabal. He was the father of those who live in tents and raise livestock.
NLT
20. Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
MSG
20. Adah gave birth to Jabal, the ancestor of all who live in tents and herd cattle.
GNB
20. Adah gave birth to Jabal, who was the ancestor of those who raise livestock and live in tents.
NET
20. Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.
ERVEN
20. Adah gave birth to Jabal. Jabal was the father of people who live in tents and earn their living by keeping cattle.