தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எபிரேயர்
TOV
16. அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,

16. அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,

ERVTA
16. பிறிதொரு காலத்தில் அவர்களோடு நான் செய்யப்போகிற உடன்படிக்கை இதுதான். என் சட்டங்களை அவர்கள் இதயங்களில் பதியவைப்பேன். மேலும் அவற்றை அவர்களின் மனங்களில் எழுதுவேன் எரேமியா 31:33

IRVTA
16. அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடு செய்யும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய கட்டளைகளை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்பதை உரைத்தப்பின்பு,

ECTA
16. என் சட்டத்தை அவர்கள் உள்ளத்தில் பதிப்பேன்; அதை அவர்களது இதயத்தில் எழுதி வைப்பேன்" என்று நமக்குச் சான்று பகர்கிறார். இவ்வாறு சொன்ன பின்,

RCTA
16. எவ்வாறெனில், "ஆண்டவர் கூறுகின்றார்: அந்நாட்களுக்குப் பின் அவர்களோடு நான் செய்து கொள்ளும் உடன்படிக்கை இதுவே:



KJV
16. This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

AMP
16. This is the agreement (testament, covenant) that I will set up and conclude with them after those days, says the Lord: I will imprint My laws upon their hearts, and I will inscribe them on their minds (on their inmost thoughts and understanding),

KJVP
16. This G3778 D-NSF [ is ] the G3588 T-NSF covenant G1242 N-NSF that G3739 R-ASF I will make G1303 V-FDI-1S with G4314 PREP them G846 P-APM after G3326 PREP those G3588 T-APF days G2250 N-APF , saith G3004 V-PAI-3S the Lord G2962 N-NSM , I will put G1325 V-PAP-NSM my G3450 P-1GS laws G3551 N-APM into G1909 PREP their G846 P-GPM hearts G2588 N-APF , and G2532 CONJ in G1909 PREP their G3588 T-GPF minds G1271 N-GPF will I write G1924 V-FAI-1S them G846 P-APM ;

YLT
16. `This [is] the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, giving My laws on their hearts, and upon their minds I will write them,`

ASV
16. This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he,

WEB
16. "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'" Then he says,

NASB
16. "This is the covenant I will establish with them after those days, says the Lord: 'I will put my laws in their hearts, and I will write them upon their minds,'"

ESV
16. "This is the covenant that I will make with them after those days, declares the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"

RV
16. This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord; I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; {cf15i then saith he},

RSV
16. "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"

NKJV
16. "This [is] the covenant that I will make with them after those days, says the LORD: I will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them,"

MKJV
16. "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord; I will put My Laws into their hearts, and in their minds I will write them,"

AKJV
16. This is the covenant that I will make with them after those days, said the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

NRSV
16. "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds,"

NIV
16. "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."

NIRV
16. "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws on their minds." --(Jeremiah 31:33)

NLT
16. "This is the new covenant I will make with my people on that day, says the LORD: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."

MSG
16. This new plan I'm making with Israel isn't going to be written on paper, isn't going to be chiseled in stone; This time "I'm writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts."

GNB
16. "This is the covenant that I will make with them in the days to come, says the Lord: I will put my laws in their hearts and write them on their minds."

NET
16. "This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,"

ERVEN
16. "This is the agreement I will make with my people in the future, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws in their minds."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 39 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 39
  • அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,
  • அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடே பண்ணும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய பிரமாணங்களை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறாரென்பதை உரைத்தபின்பு,
  • ERVTA

    பிறிதொரு காலத்தில் அவர்களோடு நான் செய்யப்போகிற உடன்படிக்கை இதுதான். என் சட்டங்களை அவர்கள் இதயங்களில் பதியவைப்பேன். மேலும் அவற்றை அவர்களின் மனங்களில் எழுதுவேன் எரேமியா 31:33
  • IRVTA

    அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு நான் அவர்களோடு செய்யும் உடன்படிக்கையாவது: நான் என்னுடைய கட்டளைகளை அவர்களுடைய இருதயங்களில் வைத்து, அவைகளை அவர்களுடைய மனதில் எழுதுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்பதை உரைத்தப்பின்பு,
  • ECTA

    என் சட்டத்தை அவர்கள் உள்ளத்தில் பதிப்பேன்; அதை அவர்களது இதயத்தில் எழுதி வைப்பேன்" என்று நமக்குச் சான்று பகர்கிறார். இவ்வாறு சொன்ன பின்,
  • RCTA

    எவ்வாறெனில், "ஆண்டவர் கூறுகின்றார்: அந்நாட்களுக்குப் பின் அவர்களோடு நான் செய்து கொள்ளும் உடன்படிக்கை இதுவே:
  • KJV

    This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
  • AMP

    This is the agreement (testament, covenant) that I will set up and conclude with them after those days, says the Lord: I will imprint My laws upon their hearts, and I will inscribe them on their minds (on their inmost thoughts and understanding),
  • KJVP

    This G3778 D-NSF is the G3588 T-NSF covenant G1242 N-NSF that G3739 R-ASF I will make G1303 V-FDI-1S with G4314 PREP them G846 P-APM after G3326 PREP those G3588 T-APF days G2250 N-APF , saith G3004 V-PAI-3S the Lord G2962 N-NSM , I will put G1325 V-PAP-NSM my G3450 P-1GS laws G3551 N-APM into G1909 PREP their G846 P-GPM hearts G2588 N-APF , and G2532 CONJ in G1909 PREP their G3588 T-GPF minds G1271 N-GPF will I write G1924 V-FAI-1S them G846 P-APM ;
  • YLT

    `This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, giving My laws on their hearts, and upon their minds I will write them,`
  • ASV

    This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he,
  • WEB

    "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'" Then he says,
  • NASB

    "This is the covenant I will establish with them after those days, says the Lord: 'I will put my laws in their hearts, and I will write them upon their minds,'"
  • ESV

    "This is the covenant that I will make with them after those days, declares the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"
  • RV

    This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord; I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; {cf15i then saith he},
  • RSV

    "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws on their hearts, and write them on their minds,"
  • NKJV

    "This is the covenant that I will make with them after those days, says the LORD: I will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them,"
  • MKJV

    "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord; I will put My Laws into their hearts, and in their minds I will write them,"
  • AKJV

    This is the covenant that I will make with them after those days, said the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
  • NRSV

    "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds,"
  • NIV

    "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
  • NIRV

    "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws on their minds." --(Jeremiah 31:33)
  • NLT

    "This is the new covenant I will make with my people on that day, says the LORD: I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
  • MSG

    This new plan I'm making with Israel isn't going to be written on paper, isn't going to be chiseled in stone; This time "I'm writing out the plan in them, carving it on the lining of their hearts."
  • GNB

    "This is the covenant that I will make with them in the days to come, says the Lord: I will put my laws in their hearts and write them on their minds."
  • NET

    "This is the covenant that I will establish with them after those days, says the Lord. I will put my laws on their hearts and I will inscribe them on their minds,"
  • ERVEN

    "This is the agreement I will make with my people in the future, says the Lord. I will put my laws in their hearts. I will write my laws in their minds."
Total 39 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 39
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References