தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
34. ஆகையால் கர்த்தர் உங்கள் வார்த்தைகளின் சத்தத்தைக் கேட்டு, கடுங்கோபங்கொண்டு:

ERVTA
34. “நீங்கள் கூறியதைக் கேட்ட கர்த்தர் கோபமடைந்து,

IRVTA
34. “ஆகையால் யெகோவா உங்கள் வார்த்தைகளின் சத்தத்தைக் கேட்டு, கடுங்கோபங்கொண்டு:

ECTA
34. ஆகையால், உங்கள் முறையீட்டுக் குரலைக் கேட்டுக் கடுஞ்சினமுற்று ஆண்டவர் ஆணையிட்டுக் கூறியதாவது;

RCTA
34. ஆகையால், ஆண்டவர் உங்கள் வார்த்தைகளின் குரலைக் கேட்டுக் கடுங்கோபம் கொண்டு:

OCVTA
34. நீங்கள் சொன்னவற்றை யெகோவா கேட்டபோது, அவர் கோபங்கொண்டு கடுமையாக ஆணையிட்டுச் சொன்னதாவது:



KJV
34. And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

AMP
34. And the Lord heard your words, and was angered and He swore,

KJVP
34. And the LORD H3068 EDS heard H8085 the voice H6963 CMS of your words H1697 , and was wroth H7107 , and swore H7650 , saying H559 L-VQFC ,

YLT
34. `And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying,

ASV
34. And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

WEB
34. Yahweh heard the voice of your words, and was angry, and swore, saying,

NASB
34. When the LORD heard your words, he was angry;

ESV
34. "And the LORD heard your words and was angered, and he swore,

RV
34. And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

RSV
34. "And the LORD heard your words, and was angered, and he swore,

NKJV
34. " And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and took an oath, saying,

MKJV
34. And Jehovah heard the voice of your words, and was angry and swore, saying,

AKJV
34. And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,

NRSV
34. When the LORD heard your words, he was wrathful and swore:

NIV
34. When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:

NIRV
34. The Lord heard what you said. So he became angry. He took an oath and made a promise. He said,

NLT
34. "When the LORD heard your complaining, he became very angry. So he solemnly swore,

MSG
34. When GOD heard what you said, he exploded in anger. He swore,

GNB
34. "The LORD heard your complaints and became angry, and so he solemnly declared,

NET
34. When the LORD heard you, he became angry and made this vow:

ERVEN
34. "The Lord heard what you said, and he was angry. He made a vow. He said,



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 46
  • ஆகையால் கர்த்தர் உங்கள் வார்த்தைகளின் சத்தத்தைக் கேட்டு, கடுங்கோபங்கொண்டு:
  • ERVTA

    “நீங்கள் கூறியதைக் கேட்ட கர்த்தர் கோபமடைந்து,
  • IRVTA

    “ஆகையால் யெகோவா உங்கள் வார்த்தைகளின் சத்தத்தைக் கேட்டு, கடுங்கோபங்கொண்டு:
  • ECTA

    ஆகையால், உங்கள் முறையீட்டுக் குரலைக் கேட்டுக் கடுஞ்சினமுற்று ஆண்டவர் ஆணையிட்டுக் கூறியதாவது;
  • RCTA

    ஆகையால், ஆண்டவர் உங்கள் வார்த்தைகளின் குரலைக் கேட்டுக் கடுங்கோபம் கொண்டு:
  • OCVTA

    நீங்கள் சொன்னவற்றை யெகோவா கேட்டபோது, அவர் கோபங்கொண்டு கடுமையாக ஆணையிட்டுச் சொன்னதாவது:
  • KJV

    And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
  • AMP

    And the Lord heard your words, and was angered and He swore,
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS heard H8085 the voice H6963 CMS of your words H1697 , and was wroth H7107 , and swore H7650 , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    `And Jehovah heareth the voice of your words, and is wroth, and sweareth, saying,
  • ASV

    And Jehovah heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
  • WEB

    Yahweh heard the voice of your words, and was angry, and swore, saying,
  • NASB

    When the LORD heard your words, he was angry;
  • ESV

    "And the LORD heard your words and was angered, and he swore,
  • RV

    And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,
  • RSV

    "And the LORD heard your words, and was angered, and he swore,
  • NKJV

    " And the LORD heard the sound of your words, and was angry, and took an oath, saying,
  • MKJV

    And Jehovah heard the voice of your words, and was angry and swore, saying,
  • AKJV

    And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and swore, saying,
  • NRSV

    When the LORD heard your words, he was wrathful and swore:
  • NIV

    When the LORD heard what you said, he was angry and solemnly swore:
  • NIRV

    The Lord heard what you said. So he became angry. He took an oath and made a promise. He said,
  • NLT

    "When the LORD heard your complaining, he became very angry. So he solemnly swore,
  • MSG

    When GOD heard what you said, he exploded in anger. He swore,
  • GNB

    "The LORD heard your complaints and became angry, and so he solemnly declared,
  • NET

    When the LORD heard you, he became angry and made this vow:
  • ERVEN

    "The Lord heard what you said, and he was angry. He made a vow. He said,
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References