தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ரோமர்
TOV
31. அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை அவமாக்குகிறோமா? அப்படியல்ல; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே.

31. அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை அவமாக்குகிறோமா? அப்படியல்ல; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே.

ERVTA
31. விசுவாசத்தின் வழியைப் பின்பற்றுவதன் மூலம் சட்ட விதிகளை அழித்துவிடுகிறோமா? இல்லை. இவ்வாறு நாம் உண்மையாகச் சட்டத்தைக் கைக்கொள்கிறோம்.

IRVTA
31. அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை ஒன்றுமில்லாமல் ஆக்குகிறோமா? அப்படி இல்லை; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே. [PE]

ECTA
31. அப்படியானால், நம்பிக்கை தேவை என வலியுறுத்துவதன்மூலம் திருச்சட்டத்தைச் செல்லாததாக்குகிறோமா? ஒரு போதும் இல்லை. மாறாக, அவ்வாறு செய்வதன் மூலம் திருச்சட்டத்தை நிலைநாட்டுகிறோம்.

RCTA
31. அப்படியானால், விசுவாசத்தின் வழியாய்த் திருச்சட்டத்தை வெறுமை ஆக்குகிறோமோ? ஒருகாலும் இல்லை. அதற்கு மாறாக, திருச்சட்டத்தை நிலைநாட்டுகிறோம்.



KJV
31. Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.

AMP
31. Do we then by [this] faith make the Law of no effect, overthrow it or make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law.

KJVP
31. Do we then G3767 CONJ make void G2673 V-PAI-1P the law G3551 N-ASM through G1223 PREP faith G4102 N-GSF ? God forbid G1096 V-2ADO-3S : yea G235 CONJ , we establish G2476 V-PAI-1P the law G3551 N-ASM .

YLT
31. Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.

ASV
31. Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

WEB
31. Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.

NASB
31. Are we then annulling the law by this faith? Of course not! On the contrary, we are supporting the law.

ESV
31. Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

RV
31. Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.

RSV
31. Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

NKJV
31. Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.

MKJV
31. Do we then make the Law void through faith? Let it not be! But we establish the Law.

AKJV
31. Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish the law.

NRSV
31. Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

NIV
31. Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.

NIRV
31. Does faith make the law useless? Not at all! We agree with the law.

NLT
31. Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.

MSG
31. But by shifting our focus from what we do to what God does, don't we cancel out all our careful keeping of the rules and ways God commanded? Not at all. What happens, in fact, is that by putting that entire way of life in its proper place, we confirm it.

GNB
31. Does this mean that by this faith we do away with the Law? No, not at all; instead, we uphold the Law.

NET
31. Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.

ERVEN
31. So do we destroy the law by following the way of faith? Not at all! In fact, faith causes us to be what the law actually wants.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 31
  • அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை அவமாக்குகிறோமா? அப்படியல்ல; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே.
  • அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை அவமாக்குகிறோமா? அப்படியல்ல; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே.
  • ERVTA

    விசுவாசத்தின் வழியைப் பின்பற்றுவதன் மூலம் சட்ட விதிகளை அழித்துவிடுகிறோமா? இல்லை. இவ்வாறு நாம் உண்மையாகச் சட்டத்தைக் கைக்கொள்கிறோம்.
  • IRVTA

    அப்படியானால், விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை ஒன்றுமில்லாமல் ஆக்குகிறோமா? அப்படி இல்லை; நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே. PE
  • ECTA

    அப்படியானால், நம்பிக்கை தேவை என வலியுறுத்துவதன்மூலம் திருச்சட்டத்தைச் செல்லாததாக்குகிறோமா? ஒரு போதும் இல்லை. மாறாக, அவ்வாறு செய்வதன் மூலம் திருச்சட்டத்தை நிலைநாட்டுகிறோம்.
  • RCTA

    அப்படியானால், விசுவாசத்தின் வழியாய்த் திருச்சட்டத்தை வெறுமை ஆக்குகிறோமோ? ஒருகாலும் இல்லை. அதற்கு மாறாக, திருச்சட்டத்தை நிலைநாட்டுகிறோம்.
  • KJV

    Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
  • AMP

    Do we then by this faith make the Law of no effect, overthrow it or make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law.
  • KJVP

    Do we then G3767 CONJ make void G2673 V-PAI-1P the law G3551 N-ASM through G1223 PREP faith G4102 N-GSF ? God forbid G1096 V-2ADO-3S : yea G235 CONJ , we establish G2476 V-PAI-1P the law G3551 N-ASM .
  • YLT

    Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.
  • ASV

    Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.
  • WEB

    Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.
  • NASB

    Are we then annulling the law by this faith? Of course not! On the contrary, we are supporting the law.
  • ESV

    Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
  • RV

    Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law.
  • RSV

    Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
  • NKJV

    Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.
  • MKJV

    Do we then make the Law void through faith? Let it not be! But we establish the Law.
  • AKJV

    Do we then make void the law through faith? God forbid: yes, we establish the law.
  • NRSV

    Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.
  • NIV

    Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.
  • NIRV

    Does faith make the law useless? Not at all! We agree with the law.
  • NLT

    Well then, if we emphasize faith, does this mean that we can forget about the law? Of course not! In fact, only when we have faith do we truly fulfill the law.
  • MSG

    But by shifting our focus from what we do to what God does, don't we cancel out all our careful keeping of the rules and ways God commanded? Not at all. What happens, in fact, is that by putting that entire way of life in its proper place, we confirm it.
  • GNB

    Does this mean that by this faith we do away with the Law? No, not at all; instead, we uphold the Law.
  • NET

    Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! Instead we uphold the law.
  • ERVEN

    So do we destroy the law by following the way of faith? Not at all! In fact, faith causes us to be what the law actually wants.
Total 31 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References