தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
73. உம்முடைய கரங்கள் என்னை உண்டாக்கி, என்னை உருவாக்கிற்று; உம்முடைய கற்பனைகளைக் கற்றுக்கொள்ள என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.

ERVTA
73. கர்த்தாவே, நீர் என்னை உருவாக்கினீர். உமது கைகளால் நீர் என்னைத் தாங்குகிறீர். உமது கட்டளைகளைக் கற்கவும் புரிந்துகொள்ளவும் நீர் எனக்கு உதவும்.

IRVTA
73. உம்முடைய கரங்கள் என்னை உண்டாக்கி, என்னை உருவாக்கினது; உம்முடைய கற்பனைகளைக் கற்றுக்கொள்ள என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.

ECTA
73. உம் கைகளே என்னை உருவாக்கின; என்னை வடிவமைத்தன; உம் கட்டளைகளை நான் கற்றுக்கொள்ள எனக்கு மெய்யுணர்வு தாரும்.

RCTA
73. உம் கைகளே என்னைப் படைத்தன, என்னை உருவாக்கின: உம் கற்பனைகளை நான் கற்றுக் கொள்ள எனக்கு அறிவு புகட்டும்.

OCVTA
73. உம்முடைய கரங்கள் என்னைப் படைத்து உருவாக்கின; உம்முடைய கட்டளைகளைக் கற்று விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும்.



KJV
73. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

AMP
73. Your hands have made me, cunningly fashioned and established me; give me understanding, that I may learn Your commandments.

KJVP
73. Thy hands H3027 CFD-2MS have made H6213 me and fashioned H3559 me : give me understanding H995 , that I may learn H3925 thy commandments H4687 .

YLT
73. [Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.

ASV
73. YODH. Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.

WEB
73. YUD Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.

NASB
73. Your hands made me and fashioned me; give me insight to learn your commands.

ESV
73. Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.

RV
73. JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

RSV
73. Thy hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn thy commandments.

NKJV
73. Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.

MKJV
73. JOD: Your hands have made me and formed me; give me understanding so that I may learn Your Commandments.

AKJV
73. Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

NRSV
73. Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.

NIV
73. [Yodh] Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.

NIRV
73. You made me and formed me with your own hands. Give me understanding so that I can learn your commands.

NLT
73. You made me; you created me. Now give me the sense to follow your commands.

MSG
73. With your very own hands you formed me; now breathe your wisdom over me so I can understand you.

GNB
73. You created me, and you keep me safe; give me understanding, so that I may learn your laws.

NET
73. Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.

ERVEN
73. Yod With your hands you made me and helped me become what I am. Now help me learn and understand your commands.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 73 / 176
  • உம்முடைய கரங்கள் என்னை உண்டாக்கி, என்னை உருவாக்கிற்று; உம்முடைய கற்பனைகளைக் கற்றுக்கொள்ள என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீர் என்னை உருவாக்கினீர். உமது கைகளால் நீர் என்னைத் தாங்குகிறீர். உமது கட்டளைகளைக் கற்கவும் புரிந்துகொள்ளவும் நீர் எனக்கு உதவும்.
  • IRVTA

    உம்முடைய கரங்கள் என்னை உண்டாக்கி, என்னை உருவாக்கினது; உம்முடைய கற்பனைகளைக் கற்றுக்கொள்ள என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.
  • ECTA

    உம் கைகளே என்னை உருவாக்கின; என்னை வடிவமைத்தன; உம் கட்டளைகளை நான் கற்றுக்கொள்ள எனக்கு மெய்யுணர்வு தாரும்.
  • RCTA

    உம் கைகளே என்னைப் படைத்தன, என்னை உருவாக்கின: உம் கற்பனைகளை நான் கற்றுக் கொள்ள எனக்கு அறிவு புகட்டும்.
  • OCVTA

    உம்முடைய கரங்கள் என்னைப் படைத்து உருவாக்கின; உம்முடைய கட்டளைகளைக் கற்று விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலை எனக்குத் தாரும்.
  • KJV

    Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
  • AMP

    Your hands have made me, cunningly fashioned and established me; give me understanding, that I may learn Your commandments.
  • KJVP

    Thy hands H3027 CFD-2MS have made H6213 me and fashioned H3559 me : give me understanding H995 , that I may learn H3925 thy commandments H4687 .
  • YLT

    Yod. Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
  • ASV

    YODH. Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
  • WEB

    YUD Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
  • NASB

    Your hands made me and fashioned me; give me insight to learn your commands.
  • ESV

    Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
  • RV

    JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
  • RSV

    Thy hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn thy commandments.
  • NKJV

    Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
  • MKJV

    JOD: Your hands have made me and formed me; give me understanding so that I may learn Your Commandments.
  • AKJV

    Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.
  • NRSV

    Your hands have made and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
  • NIV

    Yodh Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
  • NIRV

    You made me and formed me with your own hands. Give me understanding so that I can learn your commands.
  • NLT

    You made me; you created me. Now give me the sense to follow your commands.
  • MSG

    With your very own hands you formed me; now breathe your wisdom over me so I can understand you.
  • GNB

    You created me, and you keep me safe; give me understanding, so that I may learn your laws.
  • NET

    Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
  • ERVEN

    Yod With your hands you made me and helped me become what I am. Now help me learn and understand your commands.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 73 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References