தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிலிப்பியர்
TOV
16. நான் தெசலோனிக்கேயிலிருந்தபோதும், என் குறைச்சலை நீக்கும்படி நீங்கள் இரண்டொருதரம் அனுப்பினீர்கள்.

ERVTA
16. நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோது எனக்குப் பலமுறை தேவைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பி வைத்தீர்கள்.

IRVTA
16. நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோதும், என் குறைவுகளில் உதவிசெய்ய நீங்கள் பலமுறை பணம் அனுப்பி உதவி செய்தீர்கள்.

ECTA
16. ஏனெனில் நான் தெசலோனிக்காவில் இருந்தபோதுகூட என் தேவையை நிறைவுசெய்ய ஒரு முறை மட்டுமல்ல, இரு முறை உதவி அனுப்பினீர்கள்.

RCTA
16. நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோது என் தேவையைப் போக்க ஒருமுறை மட்டுமன்று, இருமுறை உதவி அனுப்பினீர்கள்.

OCVTA
16. ஏனெனில் நான் தெசலோனிக்கேயாவில் இருக்கையிலும் எனக்குத் தேவை இருந்தபோதெல்லாம், இரண்டொருதரம் எனக்கு நீங்கள் உதவி அனுப்பினீர்கள்.



KJV
16. For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.

AMP
16. For even in Thessalonica you sent [me contributions] for my needs, not only once but a second time.

KJVP
16. For G3754 CONJ even G2532 CONJ in G1722 PREP Thessalonica G2332 N-DSF ye sent G3992 V-AAI-2P once and again G530 ADV unto G1519 PREP my G3588 T-ASF necessity G5532 N-ASF .

YLT
16. because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;

ASV
16. for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.

WEB
16. For even in Thessalonica you sent once and again to my need.

NASB
16. For even when I was at Thessalonica you sent me something for my needs, not only once but more than once.

ESV
16. Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.

RV
16. for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.

RSV
16. for even in Thessalonica you sent me help once and again.

NKJV
16. For even in Thessalonica you sent [aid] once and again for my necessities.

MKJV
16. For even in Thessalonica you sent once and again to my necessity.

AKJV
16. For even in Thessalonica you sent once and again to my necessity.

NRSV
16. For even when I was in Thessalonica, you sent me help for my needs more than once.

NIV
16. for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.

NIRV
16. Even when I was in Thessalonica, you sent me help when I needed it. You did it again and again.

NLT
16. Even when I was in Thessalonica you sent help more than once.

MSG
16. Even while I was in Thessalonica, you helped out--and not only once, but twice.

GNB
16. More than once when I needed help in Thessalonica, you sent it to me.

NET
16. For even in Thessalonica on more than one occasion you sent something for my need.

ERVEN
16. Several times you sent me things I needed when I was in Thessalonica.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 23
  • நான் தெசலோனிக்கேயிலிருந்தபோதும், என் குறைச்சலை நீக்கும்படி நீங்கள் இரண்டொருதரம் அனுப்பினீர்கள்.
  • ERVTA

    நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோது எனக்குப் பலமுறை தேவைகளுக்கெல்லாம் அனுப்பி வைத்தீர்கள்.
  • IRVTA

    நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோதும், என் குறைவுகளில் உதவிசெய்ய நீங்கள் பலமுறை பணம் அனுப்பி உதவி செய்தீர்கள்.
  • ECTA

    ஏனெனில் நான் தெசலோனிக்காவில் இருந்தபோதுகூட என் தேவையை நிறைவுசெய்ய ஒரு முறை மட்டுமல்ல, இரு முறை உதவி அனுப்பினீர்கள்.
  • RCTA

    நான் தெசலோனிக்கேயில் இருந்தபோது என் தேவையைப் போக்க ஒருமுறை மட்டுமன்று, இருமுறை உதவி அனுப்பினீர்கள்.
  • OCVTA

    ஏனெனில் நான் தெசலோனிக்கேயாவில் இருக்கையிலும் எனக்குத் தேவை இருந்தபோதெல்லாம், இரண்டொருதரம் எனக்கு நீங்கள் உதவி அனுப்பினீர்கள்.
  • KJV

    For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
  • AMP

    For even in Thessalonica you sent me contributions for my needs, not only once but a second time.
  • KJVP

    For G3754 CONJ even G2532 CONJ in G1722 PREP Thessalonica G2332 N-DSF ye sent G3992 V-AAI-2P once and again G530 ADV unto G1519 PREP my G3588 T-ASF necessity G5532 N-ASF .
  • YLT

    because also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;
  • ASV

    for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.
  • WEB

    For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
  • NASB

    For even when I was at Thessalonica you sent me something for my needs, not only once but more than once.
  • ESV

    Even in Thessalonica you sent me help for my needs once and again.
  • RV

    for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.
  • RSV

    for even in Thessalonica you sent me help once and again.
  • NKJV

    For even in Thessalonica you sent aid once and again for my necessities.
  • MKJV

    For even in Thessalonica you sent once and again to my necessity.
  • AKJV

    For even in Thessalonica you sent once and again to my necessity.
  • NRSV

    For even when I was in Thessalonica, you sent me help for my needs more than once.
  • NIV

    for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
  • NIRV

    Even when I was in Thessalonica, you sent me help when I needed it. You did it again and again.
  • NLT

    Even when I was in Thessalonica you sent help more than once.
  • MSG

    Even while I was in Thessalonica, you helped out--and not only once, but twice.
  • GNB

    More than once when I needed help in Thessalonica, you sent it to me.
  • NET

    For even in Thessalonica on more than one occasion you sent something for my need.
  • ERVEN

    Several times you sent me things I needed when I was in Thessalonica.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References