தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
2. அப்பொழுது ஜனங்கள் மோசேயை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; மோசே கர்த்தரை நோக்கி விண்ணப்பம்பண்ணினான்; உடனே அக்கினி அவிந்துபோயிற்று.

ERVTA
2. எனவே ஜனங்கள் மோசேயிடம் தம் மக்களைக் காப்பாற்றுமாறு கதறினார்கள். மோசே கர்த்தரிடம் வேண்டுதல் செய்ததினால் நெருப்பு அணைந்து போயிற்று.

IRVTA
2. அப்பொழுது மக்கள் மோசேயை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; மோசே யெகோவாவை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்தான்; உடனே அக்கினி அணைந்துபோயிற்று.

ECTA
2. அப்போது மக்கள் மோசேயிடம் அழுதனர்; மோசே ஆண்டவரிடம் மன்றாடவே நெருப்பு அணைந்தது.

RCTA
2. அப்போது மக்கள் மோயீசனை நோக்கிக் கூக்குரலிட்டனர். மோயீசன் ஆண்டவரை மன்றாட நெருப்பு அவிந்து போயிற்று.

OCVTA
2. அவ்வேளையில் மக்கள் மோசேயை நோக்கிக் கதறினார்கள். மோசே அவர்களுக்காக யெகோவாவிடம் மன்றாடினான். அப்பொழுது நெருப்பு அணைந்தது.



KJV
2. And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.

AMP
2. The people cried to Moses, and when Moses prayed to the Lord, the fire subsided.

KJVP
2. And the people H5971 cried H6817 unto H413 PREP Moses H4872 ; and when Moses H4872 prayed H6419 W-VTY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , the fire H784 was quenched H8257 .

YLT
2. And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;

ASV
2. And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.

WEB
2. The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated.

NASB
2. But when the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died out.

ESV
2. Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD, and the fire died down.

RV
2. And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated.

RSV
2. Then the people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.

NKJV
2. Then the people cried out to Moses, and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.

MKJV
2. And the people cried to Moses. And when Moses prayed to Jehovah, the fire was put out.

AKJV
2. And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.

NRSV
2. But the people cried out to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.

NIV
2. When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.

NIRV
2. The people cried out to Moses. Then he prayed to the Lord. And the fire died down.

NLT
2. Then the people screamed to Moses for help, and when he prayed to the LORD, the fire stopped.

MSG
2. The people cried out for help to Moses; Moses prayed to GOD and the fire died down.

GNB
2. The people cried out to Moses for help; he prayed to the LORD, and the fire died down.

NET
2. When the people cried to Moses, he prayed to the LORD, and the fire died out.

ERVEN
2. So the people cried to Moses for help. He prayed to the Lord and the fire stopped burning.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 35
  • அப்பொழுது ஜனங்கள் மோசேயை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; மோசே கர்த்தரை நோக்கி விண்ணப்பம்பண்ணினான்; உடனே அக்கினி அவிந்துபோயிற்று.
  • ERVTA

    எனவே ஜனங்கள் மோசேயிடம் தம் மக்களைக் காப்பாற்றுமாறு கதறினார்கள். மோசே கர்த்தரிடம் வேண்டுதல் செய்ததினால் நெருப்பு அணைந்து போயிற்று.
  • IRVTA

    அப்பொழுது மக்கள் மோசேயை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள்; மோசே யெகோவாவை நோக்கி விண்ணப்பம்செய்தான்; உடனே அக்கினி அணைந்துபோயிற்று.
  • ECTA

    அப்போது மக்கள் மோசேயிடம் அழுதனர்; மோசே ஆண்டவரிடம் மன்றாடவே நெருப்பு அணைந்தது.
  • RCTA

    அப்போது மக்கள் மோயீசனை நோக்கிக் கூக்குரலிட்டனர். மோயீசன் ஆண்டவரை மன்றாட நெருப்பு அவிந்து போயிற்று.
  • OCVTA

    அவ்வேளையில் மக்கள் மோசேயை நோக்கிக் கதறினார்கள். மோசே அவர்களுக்காக யெகோவாவிடம் மன்றாடினான். அப்பொழுது நெருப்பு அணைந்தது.
  • KJV

    And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.
  • AMP

    The people cried to Moses, and when Moses prayed to the Lord, the fire subsided.
  • KJVP

    And the people H5971 cried H6817 unto H413 PREP Moses H4872 ; and when Moses H4872 prayed H6419 W-VTY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 EDS , the fire H784 was quenched H8257 .
  • YLT

    And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched;
  • ASV

    And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.
  • WEB

    The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated.
  • NASB

    But when the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died out.
  • ESV

    Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to the LORD, and the fire died down.
  • RV

    And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated.
  • RSV

    Then the people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.
  • NKJV

    Then the people cried out to Moses, and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
  • MKJV

    And the people cried to Moses. And when Moses prayed to Jehovah, the fire was put out.
  • AKJV

    And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched.
  • NRSV

    But the people cried out to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated.
  • NIV

    When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
  • NIRV

    The people cried out to Moses. Then he prayed to the Lord. And the fire died down.
  • NLT

    Then the people screamed to Moses for help, and when he prayed to the LORD, the fire stopped.
  • MSG

    The people cried out for help to Moses; Moses prayed to GOD and the fire died down.
  • GNB

    The people cried out to Moses for help; he prayed to the LORD, and the fire died down.
  • NET

    When the people cried to Moses, he prayed to the LORD, and the fire died out.
  • ERVEN

    So the people cried to Moses for help. He prayed to the Lord and the fire stopped burning.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References