தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
21. அவரே இஸ்ரவேலைமீட்டு இரட்சிப்பவர் என்று நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். இவைகள் சம்பவித்து இன்று மூன்று நாளாகிறது.

ERVTA
21. இஸ்ரவேல் மக்களை விடுவிப்பவர் இயேசு ஒருவரே என நாங்கள் நம்பிக் கொண்டிருந்தோம். ஆனால் இப்படி நடந்துள்ளது. இயேசு கொல்லப்பட்டு மூன்று நாட்களாகிவிட்டன.

IRVTA
21. அவரே இஸ்ரவேலை மீட்டு இரட்சிப்பவர் என்று நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். இவைகள் சம்பவித்து இன்று மூன்று நாட்களாகிறது.

ECTA
21. இவையெல்லாம் நிகழ்ந்து இன்றோடு மூன்று நாள்கள் ஆகின்றன.

RCTA
21. இஸ்ராயேலுக்கு விடுதலை அளிப்பவர் அவரே என நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். அதுமட்டுமன்று. இதெல்லாம் நிகழ்ந்து இன்றோடு மூன்று நாள் ஆகின்றது.

OCVTA
21. நாங்களோ, இஸ்ரயேலை மீட்கப் போகிறவர் அவரே என்று நம்பிக்கைக் கொண்டிருந்தோம். இவையெல்லாம் நடந்தேறி மூன்று நாட்கள் ஆகின்றன.



KJV
21. But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

AMP
21. But we were hoping that it was He Who would redeem and set Israel free. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things occurred.

KJVP
21. But G1161 CONJ we G2249 P-1NP trusted G1679 V-IAI-1P that G3754 CONJ it had been G2076 V-PXI-3S he G3588 T-NSM which should G3195 V-PAP-NSM have redeemed G3084 V-PMN Israel G2474 N-PRI : and PRT beside G4862 PREP all G3956 A-DPN this G5125 D-DPN , today G4594 ADV is G71 V-PAI-3S the G5026 third G5154 A-ASF day G2250 N-ASF since G575 PREP these things G5023 D-NPN were done G1096 V-2ADI-3S .

YLT
21. and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.

ASV
21. But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.

WEB
21. But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

NASB
21. But we were hoping that he would be the one to redeem Israel; and besides all this, it is now the third day since this took place.

ESV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

RV
21. But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.

RSV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened.

NKJV
21. "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.

MKJV
21. But we had trusted that He was the One who was about to redeem Israel. And besides all this, today is the third day since these things were done.

AKJV
21. But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

NRSV
21. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.

NIV
21. but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.

NIRV
21. But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.

NLT
21. We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.

MSG
21. And we had our hopes up that he was the One, the One about to deliver Israel. And it is now the third day since it happened.

GNB
21. And we had hoped that he would be the one who was going to set Israel free! Besides all that, this is now the third day since it happened.

NET
21. But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

ERVEN
21. We were hoping that he would be the one to free Israel. But then all this happened. "And now something else: It has been three days since he was killed,



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 53
  • அவரே இஸ்ரவேலைமீட்டு இரட்சிப்பவர் என்று நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். இவைகள் சம்பவித்து இன்று மூன்று நாளாகிறது.
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் மக்களை விடுவிப்பவர் இயேசு ஒருவரே என நாங்கள் நம்பிக் கொண்டிருந்தோம். ஆனால் இப்படி நடந்துள்ளது. இயேசு கொல்லப்பட்டு மூன்று நாட்களாகிவிட்டன.
  • IRVTA

    அவரே இஸ்ரவேலை மீட்டு இரட்சிப்பவர் என்று நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். இவைகள் சம்பவித்து இன்று மூன்று நாட்களாகிறது.
  • ECTA

    இவையெல்லாம் நிகழ்ந்து இன்றோடு மூன்று நாள்கள் ஆகின்றன.
  • RCTA

    இஸ்ராயேலுக்கு விடுதலை அளிப்பவர் அவரே என நாங்கள் நம்பியிருந்தோம். அதுமட்டுமன்று. இதெல்லாம் நிகழ்ந்து இன்றோடு மூன்று நாள் ஆகின்றது.
  • OCVTA

    நாங்களோ, இஸ்ரயேலை மீட்கப் போகிறவர் அவரே என்று நம்பிக்கைக் கொண்டிருந்தோம். இவையெல்லாம் நடந்தேறி மூன்று நாட்கள் ஆகின்றன.
  • KJV

    But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
  • AMP

    But we were hoping that it was He Who would redeem and set Israel free. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things occurred.
  • KJVP

    But G1161 CONJ we G2249 P-1NP trusted G1679 V-IAI-1P that G3754 CONJ it had been G2076 V-PXI-3S he G3588 T-NSM which should G3195 V-PAP-NSM have redeemed G3084 V-PMN Israel G2474 N-PRI : and PRT beside G4862 PREP all G3956 A-DPN this G5125 D-DPN , today G4594 ADV is G71 V-PAI-3S the G5026 third G5154 A-ASF day G2250 N-ASF since G575 PREP these things G5023 D-NPN were done G1096 V-2ADI-3S .
  • YLT

    and we were hoping that he it is who is about to redeem Israel, and also with all these things, this third day is passing to-day, since these things happened.
  • ASV

    But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.
  • WEB

    But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
  • NASB

    But we were hoping that he would be the one to redeem Israel; and besides all this, it is now the third day since this took place.
  • ESV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
  • RV

    But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.
  • RSV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened.
  • NKJV

    "But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.
  • MKJV

    But we had trusted that He was the One who was about to redeem Israel. And besides all this, today is the third day since these things were done.
  • AKJV

    But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
  • NRSV

    But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things took place.
  • NIV

    but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.
  • NIRV

    But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.
  • NLT

    We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago.
  • MSG

    And we had our hopes up that he was the One, the One about to deliver Israel. And it is now the third day since it happened.
  • GNB

    And we had hoped that he would be the one who was going to set Israel free! Besides all that, this is now the third day since it happened.
  • NET

    But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.
  • ERVEN

    We were hoping that he would be the one to free Israel. But then all this happened. "And now something else: It has been three days since he was killed,
மொத்தம் 53 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 53
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References