தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
7. அறுபது வயதுதொடங்கி, அதற்கு மேற்பட்ட வயதுள்ள ஆண்பிள்ளையைப் பதினைந்து சேக்கலாகவும், பெண்பிள்ளையைப் பத்துச் சேக்கலாகவும் மதிக்கக்கடவாய்.

ERVTA
7. அறுபதும் அதற்கும் மேலும் ஆன ஒரு முதியவனின் விலை பதினைந்து சேக்கலாகும். இது போன்ற முதிய பெண்ணின் விலை பத்து சேக்கலாகும்.

IRVTA
7. அறுபது வயதுதொடங்கி, அதற்கு மேற்பட்ட வயதுள்ள ஆண்களைப் பதினைந்து சேக்கலாகவும், பெண்களைப் பத்துச் சேக்கலாகவும் மதிக்கக்கடவாய்.

ECTA
7. அறுபது வயதுக்கு மேற்பட்ட முதியவரை நூற்று எழுபது கிராம் வெள்ளியாகவும் மூதாட்டியை நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் வெள்ளியாகவும் மதிப்பிட வேண்டும்.

RCTA
7. அறுபதும் அதற்கு மேற்பட்ட ஆடவன் பதினைந்து சீக்கல்களையும், பெண் பத்துச் சீக்கல்களையும் செலுத்தக்கடவார்கள்.

OCVTA
7. அறுபது வயதிற்கும் அதற்கும் மேற்பட்ட நபராயிருந்தால், ஆணுக்குரிய மதிப்பு பதினைந்து சேக்கல் வெள்ளிக்காசும், பெண்ணுக்குரிய மதிப்பு பத்து சேக்கல் வெள்ளிக்காசும் ஆகும்.



KJV
7. And if [it be] from sixty years old and above; if [it be] a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

AMP
7. And if the person is from sixty years old and above, if it be a male, then your valuation shall be fifteen shekels and for the female ten shekels.

KJVP
7. And if H518 PART [ it ] [ be ] from sixty years old H1121 and above H4605 ; if H518 PART [ it ] [ be ] a male H2145 NMS , then thy estimation H6187 shall be H1961 W-VQQ3MS fifteen H2568 shekels H8255 , and for the female H5347 ten H6235 shekels H8255 .

YLT
7. and if from a son of sixty years and above -- if a male, then hath thy valuation been fifteen shekels, and for a female, ten shekels.

ASV
7. And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

WEB
7. If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.

NASB
7. for persons of sixty or more, the fixed sum shall be fifteen shekels for a man, and ten for a woman.

ESV
7. And if the person is sixty years old or over, then the valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.

RV
7. And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

RSV
7. And if the person is sixty years old and upward, then your valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.

NKJV
7. 'and if from sixty years old and above, if [it is] a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.

MKJV
7. And if from sixty years old and above, if it is a male then your judgment shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

AKJV
7. And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then your estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

NRSV
7. And if the person is sixty years old or over, then the equivalent for a male is fifteen shekels, and for a female ten shekels.

NIV
7. If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels.

NIRV
7. " 'The cost for a male who is 60 years old or more is six ounces of silver. The cost for a female of the same age is four ounces of silver.

NLT
7. A man older than sixty is valued at fifteen shekels of silver; a woman of that age is valued at ten shekels of silver.

MSG
7. If the person is over sixty, set the value at fifteen shekels for a man and ten shekels for a woman.

GNB
7. (SEE 27:3)

NET
7. If the person is from sixty years old and older, if he is a male the conversion value is fifteen shekels, and for the female ten shekels.

ERVEN
7. The price for a man who is 60 years old or older is 15 shekels. The price for a woman is 10 shekels.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 34
  • அறுபது வயதுதொடங்கி, அதற்கு மேற்பட்ட வயதுள்ள ஆண்பிள்ளையைப் பதினைந்து சேக்கலாகவும், பெண்பிள்ளையைப் பத்துச் சேக்கலாகவும் மதிக்கக்கடவாய்.
  • ERVTA

    அறுபதும் அதற்கும் மேலும் ஆன ஒரு முதியவனின் விலை பதினைந்து சேக்கலாகும். இது போன்ற முதிய பெண்ணின் விலை பத்து சேக்கலாகும்.
  • IRVTA

    அறுபது வயதுதொடங்கி, அதற்கு மேற்பட்ட வயதுள்ள ஆண்களைப் பதினைந்து சேக்கலாகவும், பெண்களைப் பத்துச் சேக்கலாகவும் மதிக்கக்கடவாய்.
  • ECTA

    அறுபது வயதுக்கு மேற்பட்ட முதியவரை நூற்று எழுபது கிராம் வெள்ளியாகவும் மூதாட்டியை நூற்றுப் பதினைந்து கிராம் வெள்ளியாகவும் மதிப்பிட வேண்டும்.
  • RCTA

    அறுபதும் அதற்கு மேற்பட்ட ஆடவன் பதினைந்து சீக்கல்களையும், பெண் பத்துச் சீக்கல்களையும் செலுத்தக்கடவார்கள்.
  • OCVTA

    அறுபது வயதிற்கும் அதற்கும் மேற்பட்ட நபராயிருந்தால், ஆணுக்குரிய மதிப்பு பதினைந்து சேக்கல் வெள்ளிக்காசும், பெண்ணுக்குரிய மதிப்பு பத்து சேக்கல் வெள்ளிக்காசும் ஆகும்.
  • KJV

    And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • AMP

    And if the person is from sixty years old and above, if it be a male, then your valuation shall be fifteen shekels and for the female ten shekels.
  • KJVP

    And if H518 PART it be from sixty years old H1121 and above H4605 ; if H518 PART it be a male H2145 NMS , then thy estimation H6187 shall be H1961 W-VQQ3MS fifteen H2568 shekels H8255 , and for the female H5347 ten H6235 shekels H8255 .
  • YLT

    and if from a son of sixty years and above -- if a male, then hath thy valuation been fifteen shekels, and for a female, ten shekels.
  • ASV

    And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • WEB

    If the person is from sixty years old and upward; if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
  • NASB

    for persons of sixty or more, the fixed sum shall be fifteen shekels for a man, and ten for a woman.
  • ESV

    And if the person is sixty years old or over, then the valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
  • RV

    And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • RSV

    And if the person is sixty years old and upward, then your valuation for a male shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
  • NKJV

    'and if from sixty years old and above, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
  • MKJV

    And if from sixty years old and above, if it is a male then your judgment shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • AKJV

    And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then your estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • NRSV

    And if the person is sixty years old or over, then the equivalent for a male is fifteen shekels, and for a female ten shekels.
  • NIV

    If it is a person sixty years old or more, set the value of a male at fifteen shekels and of a female at ten shekels.
  • NIRV

    " 'The cost for a male who is 60 years old or more is six ounces of silver. The cost for a female of the same age is four ounces of silver.
  • NLT

    A man older than sixty is valued at fifteen shekels of silver; a woman of that age is valued at ten shekels of silver.
  • MSG

    If the person is over sixty, set the value at fifteen shekels for a man and ten shekels for a woman.
  • GNB

    (SEE 27:3)
  • NET

    If the person is from sixty years old and older, if he is a male the conversion value is fifteen shekels, and for the female ten shekels.
  • ERVEN

    The price for a man who is 60 years old or older is 15 shekels. The price for a woman is 10 shekels.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References