தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
32. பிரமியமுள்ளவனுக்கும், இந்திரியக்கழிவினாலே தீட்டானவனுக்கும்,

ERVTA
32. இவையே, உடற்கழிவு உள்ளவர்களுக்கான விதிகள். விந்து கழிவினால் தீட்டான ஆண்களுக்கும்,

IRVTA
32. விந்து கழிதல் உள்ளவனுக்கும், விந்து கழிந்ததினாலே தீட்டானவனுக்கும்,

ECTA
32. விந்து ஒழுக்கினாலும் விந்து அழிவினாலும் தீட்டானவனுக்கும்

RCTA
32. மேகவெட்டை உள்ளவனுக்கும், இந்திரியக் கழிவினாலே தீட்டானவனுக்கும்,

OCVTA
32. ஆகவே உடலில் கசிவு உள்ளவனுக்கும், விந்து கழிவதினால் அசுத்தமுள்ளவனுக்கும்,



KJV
32. This [is] the law of him that hath an issue, and [of him] whose seed goeth from him, and is defiled therewith;

AMP
32. This is the law for him who has a discharge and for him who has emissions of sperm, being made unclean by it;

KJVP
32. This H2063 DPRO [ is ] the law H8451 CFS of him that hath an issue H2100 , and [ of ] [ him ] whose H834 W-RPRO seed H7902 goeth H3318 from H4480 M-PREP-3MS him , and is defiled H2930 therewith ;

YLT
32. `This [is] the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,

ASV
32. This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;

WEB
32. This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby;

NASB
32. "This is the law for the man who is afflicted with a chronic flow, or who has an emission of seed, and thereby becomes unclean;

ESV
32. This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;

RV
32. This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;

RSV
32. This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;

NKJV
32. 'This [is] the law for one who has a discharge, and [for him] who emits semen and is unclean thereby,

MKJV
32. This is the law of him that has an issue, and of him whose semen goes from him and is defiled with it,

AKJV
32. This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;

NRSV
32. This is the ritual for those who have a discharge: for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby,

NIV
32. These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,

NIRV
32. Those are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man who is made "unclean" by semen that flows from his body.

NLT
32. These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge-- a man who is unclean because of an emission of semen

MSG
32. "These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean,

GNB
32. These are the regulations about a man who has a discharge or an emission of semen,

NET
32. This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,

ERVEN
32. These are the rules for anyone with a discharge from the body. These rules are for men who become unclean from a flow of semen.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 33
  • பிரமியமுள்ளவனுக்கும், இந்திரியக்கழிவினாலே தீட்டானவனுக்கும்,
  • ERVTA

    இவையே, உடற்கழிவு உள்ளவர்களுக்கான விதிகள். விந்து கழிவினால் தீட்டான ஆண்களுக்கும்,
  • IRVTA

    விந்து கழிதல் உள்ளவனுக்கும், விந்து கழிந்ததினாலே தீட்டானவனுக்கும்,
  • ECTA

    விந்து ஒழுக்கினாலும் விந்து அழிவினாலும் தீட்டானவனுக்கும்
  • RCTA

    மேகவெட்டை உள்ளவனுக்கும், இந்திரியக் கழிவினாலே தீட்டானவனுக்கும்,
  • OCVTA

    ஆகவே உடலில் கசிவு உள்ளவனுக்கும், விந்து கழிவதினால் அசுத்தமுள்ளவனுக்கும்,
  • KJV

    This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
  • AMP

    This is the law for him who has a discharge and for him who has emissions of sperm, being made unclean by it;
  • KJVP

    This H2063 DPRO is the law H8451 CFS of him that hath an issue H2100 , and of him whose H834 W-RPRO seed H7902 goeth H3318 from H4480 M-PREP-3MS him , and is defiled H2930 therewith ;
  • YLT

    `This is the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,
  • ASV

    This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
  • WEB

    This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby;
  • NASB

    "This is the law for the man who is afflicted with a chronic flow, or who has an emission of seed, and thereby becomes unclean;
  • ESV

    This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
  • RV

    This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
  • RSV

    This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;
  • NKJV

    'This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,
  • MKJV

    This is the law of him that has an issue, and of him whose semen goes from him and is defiled with it,
  • AKJV

    This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;
  • NRSV

    This is the ritual for those who have a discharge: for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby,
  • NIV

    These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,
  • NIRV

    Those are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man who is made "unclean" by semen that flows from his body.
  • NLT

    These are the instructions for dealing with anyone who has a bodily discharge-- a man who is unclean because of an emission of semen
  • MSG

    "These are the procedures to follow for a man with a discharge or an emission of semen that makes him unclean,
  • GNB

    These are the regulations about a man who has a discharge or an emission of semen,
  • NET

    This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission and becomes unclean by it,
  • ERVEN

    These are the rules for anyone with a discharge from the body. These rules are for men who become unclean from a flow of semen.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References