தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
11. என் கால்கள் அவர் அடிகளைப் பற்றிப்பிடித்தது; அவருடைய நெறியைவிட்டு நான் சாயாமல் அதைக் கைக்கொண்டேன்.

ERVTA
11. தேவன் விரும்புகிறபடியே நான் எப்போதும் வாழ்ந்திருக்கிறேன். நான் தேவனைப் பின்பற்றுவதை நிறுத்தியதேயில்லை.

IRVTA
11. என் கால்கள் அவர் அடிகளைப் பற்றிப்பிடித்தது; அவருடைய கட்டளையை விட்டு நான் விலகாமல் அதைக் கைக்கொண்டேன்.

ECTA
11. அவர் அடிச்சுவடுகளை என் கால்கள் பின்பற்றின; அவர் நெறியில் நடந்தேன்; பிறழவில்லை.

RCTA
11. அவர் அடிச்சுவடுகளிலேயே என் கால் நடந்து சென்றது, விலகாமல் அவர் வழியையே பின்தொடர்ந்தேன்.

OCVTA
11. என் பாதங்கள் அவருடைய அடிச்சுவடுகளை நெருக்கமாகப் பின்பற்றின; நான் விலகாமல் அவருடைய வழியையே கடைப்பிடித்திருக்கிறேன்.



KJV
11. My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

AMP
11. My foot has held fast to His steps; His ways have I kept and not turned aside.

KJVP
11. My foot H7272 CFS-1MS hath held H270 VQQ3FS his steps H838 B-CFS-3MS , his way H1870 CMS-3MS have I kept H8104 VQQ1MS , and not H3808 W-NPAR declined H5186 VHY1MS .

YLT
11. On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,

ASV
11. My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.

WEB
11. My foot has held fast to his steps. His way have I kept, and not turned aside.

NASB
11. My foot has always walked in his steps; his way I have kept and have not turned aside.

ESV
11. My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.

RV
11. My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.

RSV
11. My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.

NKJV
11. My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.

MKJV
11. My foot has held fast in His steps; I have kept His way, and have not fallen away;

AKJV
11. My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.

NRSV
11. My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.

NIV
11. My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.

NIRV
11. My feet have closely followed his steps. I've stayed on his path without turning away.

NLT
11. For I have stayed on God's paths; I have followed his ways and not turned aside.

MSG
11. I've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way.

GNB
11. I follow faithfully the road he chooses, and never wander to either side.

NET
11. My feet have followed his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside.

ERVEN
11. I have always lived the way God wants. I have never stopped following him.



பதிவுகள்

மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • என் கால்கள் அவர் அடிகளைப் பற்றிப்பிடித்தது; அவருடைய நெறியைவிட்டு நான் சாயாமல் அதைக் கைக்கொண்டேன்.
  • ERVTA

    தேவன் விரும்புகிறபடியே நான் எப்போதும் வாழ்ந்திருக்கிறேன். நான் தேவனைப் பின்பற்றுவதை நிறுத்தியதேயில்லை.
  • IRVTA

    என் கால்கள் அவர் அடிகளைப் பற்றிப்பிடித்தது; அவருடைய கட்டளையை விட்டு நான் விலகாமல் அதைக் கைக்கொண்டேன்.
  • ECTA

    அவர் அடிச்சுவடுகளை என் கால்கள் பின்பற்றின; அவர் நெறியில் நடந்தேன்; பிறழவில்லை.
  • RCTA

    அவர் அடிச்சுவடுகளிலேயே என் கால் நடந்து சென்றது, விலகாமல் அவர் வழியையே பின்தொடர்ந்தேன்.
  • OCVTA

    என் பாதங்கள் அவருடைய அடிச்சுவடுகளை நெருக்கமாகப் பின்பற்றின; நான் விலகாமல் அவருடைய வழியையே கடைப்பிடித்திருக்கிறேன்.
  • KJV

    My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
  • AMP

    My foot has held fast to His steps; His ways have I kept and not turned aside.
  • KJVP

    My foot H7272 CFS-1MS hath held H270 VQQ3FS his steps H838 B-CFS-3MS , his way H1870 CMS-3MS have I kept H8104 VQQ1MS , and not H3808 W-NPAR declined H5186 VHY1MS .
  • YLT

    On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
  • ASV

    My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
  • WEB

    My foot has held fast to his steps. His way have I kept, and not turned aside.
  • NASB

    My foot has always walked in his steps; his way I have kept and have not turned aside.
  • ESV

    My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
  • RV

    My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.
  • RSV

    My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
  • NKJV

    My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.
  • MKJV

    My foot has held fast in His steps; I have kept His way, and have not fallen away;
  • AKJV

    My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.
  • NRSV

    My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.
  • NIV

    My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
  • NIRV

    My feet have closely followed his steps. I've stayed on his path without turning away.
  • NLT

    For I have stayed on God's paths; I have followed his ways and not turned aside.
  • MSG

    I've followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way.
  • GNB

    I follow faithfully the road he chooses, and never wander to either side.
  • NET

    My feet have followed his steps closely; I have kept to his way and have not turned aside.
  • ERVEN

    I have always lived the way God wants. I have never stopped following him.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References