தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
24. அதை நீ சாப்பிடாமல் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.

ERVTA
24. ஆகவே இரத்தத்தை உண்ணக் கூடாது. கர்த்தர் உங்களுக்குச் சொன்ன சரியானவற்றையே நீங்கள் செய்யவேண்டும். பின் உங்களுக்கும், உங்கள் சந்ததியினருக்கும் நல்லவைகளே நடக்கும்.

IRVTA
24. அதை நீ சாப்பிடாமல் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.

ECTA
24. இரத்தத்தை நீங்கள் அருந்த வேண்டாம். தண்ணீரை ஊற்றுவதுபோல அதைத் தரையில் ஊற்றிவிடுங்கள்.

RCTA
24. ஆதலால், அதை நீ தண்ணீரைப் போலத் தரையில் ஊற்றக்கடவாய்.

OCVTA
24. நீங்கள் இரத்தத்தைச் சாப்பிடக்கூடாது. அதை நிலத்திலே தண்ணீரைப்போல் ஊற்றுங்கள்.



KJV
24. Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.

AMP
24. You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.

KJVP
24. Thou shalt not H3808 NADV eat H398 it ; thou shalt pour H8210 it upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS as water H4325 KD-NMP .

YLT
24. thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;

ASV
24. Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.

WEB
24. You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.

NASB
24. Do not partake of the blood, therefore, but pour it out on the ground like water.

ESV
24. You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.

RV
24. Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.

RSV
24. You shall not eat it; you shall pour it out upon the earth like water.

NKJV
24. "You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water.

MKJV
24. You shall not eat it. You shall pour it on the earth like water.

AKJV
24. You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.

NRSV
24. Do not eat it; you shall pour it out on the ground like water.

NIV
24. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

NIRV
24. You must not eat the blood. Pour it out on the ground like water.

NLT
24. Instead, pour out the blood on the ground like water.

MSG
24. Don't eat it; pour it out on the ground like water.

GNB
24. Do not use the blood for food; instead, pour it out on the ground like water.

NET
24. You must not eat it! You must pour it out on the ground like water.

ERVEN
24. Don't eat the blood. Pour it out like water onto the ground.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 32
  • அதை நீ சாப்பிடாமல் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.
  • ERVTA

    ஆகவே இரத்தத்தை உண்ணக் கூடாது. கர்த்தர் உங்களுக்குச் சொன்ன சரியானவற்றையே நீங்கள் செய்யவேண்டும். பின் உங்களுக்கும், உங்கள் சந்ததியினருக்கும் நல்லவைகளே நடக்கும்.
  • IRVTA

    அதை நீ சாப்பிடாமல் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.
  • ECTA

    இரத்தத்தை நீங்கள் அருந்த வேண்டாம். தண்ணீரை ஊற்றுவதுபோல அதைத் தரையில் ஊற்றிவிடுங்கள்.
  • RCTA

    ஆதலால், அதை நீ தண்ணீரைப் போலத் தரையில் ஊற்றக்கடவாய்.
  • OCVTA

    நீங்கள் இரத்தத்தைச் சாப்பிடக்கூடாது. அதை நிலத்திலே தண்ணீரைப்போல் ஊற்றுங்கள்.
  • KJV

    Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
  • AMP

    You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 NADV eat H398 it ; thou shalt pour H8210 it upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS as water H4325 KD-NMP .
  • YLT

    thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;
  • ASV

    Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
  • WEB

    You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
  • NASB

    Do not partake of the blood, therefore, but pour it out on the ground like water.
  • ESV

    You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.
  • RV

    Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
  • RSV

    You shall not eat it; you shall pour it out upon the earth like water.
  • NKJV

    "You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water.
  • MKJV

    You shall not eat it. You shall pour it on the earth like water.
  • AKJV

    You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.
  • NRSV

    Do not eat it; you shall pour it out on the ground like water.
  • NIV

    You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  • NIRV

    You must not eat the blood. Pour it out on the ground like water.
  • NLT

    Instead, pour out the blood on the ground like water.
  • MSG

    Don't eat it; pour it out on the ground like water.
  • GNB

    Do not use the blood for food; instead, pour it out on the ground like water.
  • NET

    You must not eat it! You must pour it out on the ground like water.
  • ERVEN

    Don't eat the blood. Pour it out like water onto the ground.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References