தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
35. அதற்குப்பின்பு யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத் பொல்லாப்புச் செய்கிறவனான அகசியா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவோடே தோழமைபண்ணினான்.

ERVTA
35. பிறகு யூதாவின் அரசனான யோசபாத் இஸ்ரவேல் அரசனான அகசியாவோடு ஒரு ஒப்பந்தம் செய்துக்கொண்டான். அகசியா தீமைச் செய்தான்.

IRVTA
35. அதற்குப்பின்பு யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத் பொல்லாப்புச் செய்கிறவனான அகசியா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவோடு நட்புகொண்டான்.

ECTA
35. பின்னர், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்து, தீய வழியில் நடந்த இஸ்ரயேலின் அரசன் அகசியாவுடன் சேர்ந்துகொண்டார்.

RCTA
35. யூதாவின் அரசன் யோசபாத் இறுதியில் மிகவும் கெட்ட நடத்தையுள்ள ஒக்கோசியாஸ் என்ற இஸ்ராயேலின் அரசனோடு தோழமை கொண்டான்.

OCVTA
35. கடைசியில் யூதாவின் அரசன் யோசபாத் இஸ்ரயேலின் அரசன் தீயவழியில் நடந்த அகசியாவுடன் சேர்ந்துகொண்டான்.



KJV
35. And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:

AMP
35. After this, Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly.

KJVP
35. And after H310 this H3651 did Jehoshaphat H3092 king H4428 NMS of Judah H3063 join himself H2266 with H5973 PREP Ahaziah H274 king H4428 NMS of Israel H3478 , who H1931 PPRO-3MS did very wickedly H7561 :

YLT
35. And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in [so] doing),

ASV
35. And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:

WEB
35. After this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:

NASB
35. After this, King Jehoshaphat of Judah allied himself with King Ahaziah of Israel, who did evil.

ESV
35. After this Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.

RV
35. And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:

RSV
35. After this Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who did wickedly.

NKJV
35. After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel, who acted very wickedly.

MKJV
35. And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel; he did wickedly to do so.

AKJV
35. And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:

NRSV
35. After this King Jehoshaphat of Judah joined with King Ahaziah of Israel, who did wickedly.

NIV
35. Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who was guilty of wickedness.

NIRV
35. Jehoshaphat king of Judah and Ahaziah king of Israel agreed to be friends. Ahaziah was guilty of doing what was evil.

NLT
35. Some time later King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who was very wicked.

MSG
35. Late in life Jehoshaphat formed a trading syndicate with Ahaziah king of Israel--which was very wrong of him to do.

GNB
35. At one time King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who did many wicked things.

NET
35. Later King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who did evil.

ERVEN
35. Later on, King Jehoshaphat of Judah made an agreement with King Ahaziah of Israel. Ahaziah was very evil.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 37
  • அதற்குப்பின்பு யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத் பொல்லாப்புச் செய்கிறவனான அகசியா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவோடே தோழமைபண்ணினான்.
  • ERVTA

    பிறகு யூதாவின் அரசனான யோசபாத் இஸ்ரவேல் அரசனான அகசியாவோடு ஒரு ஒப்பந்தம் செய்துக்கொண்டான். அகசியா தீமைச் செய்தான்.
  • IRVTA

    அதற்குப்பின்பு யூதாவின் ராஜாவாகிய யோசபாத் பொல்லாப்புச் செய்கிறவனான அகசியா என்னும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவோடு நட்புகொண்டான்.
  • ECTA

    பின்னர், யூதாவின் அரசன் யோசபாத்து, தீய வழியில் நடந்த இஸ்ரயேலின் அரசன் அகசியாவுடன் சேர்ந்துகொண்டார்.
  • RCTA

    யூதாவின் அரசன் யோசபாத் இறுதியில் மிகவும் கெட்ட நடத்தையுள்ள ஒக்கோசியாஸ் என்ற இஸ்ராயேலின் அரசனோடு தோழமை கொண்டான்.
  • OCVTA

    கடைசியில் யூதாவின் அரசன் யோசபாத் இஸ்ரயேலின் அரசன் தீயவழியில் நடந்த அகசியாவுடன் சேர்ந்துகொண்டான்.
  • KJV

    And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
  • AMP

    After this, Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly.
  • KJVP

    And after H310 this H3651 did Jehoshaphat H3092 king H4428 NMS of Judah H3063 join himself H2266 with H5973 PREP Ahaziah H274 king H4428 NMS of Israel H3478 , who H1931 PPRO-3MS did very wickedly H7561 :
  • YLT

    And after this hath Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel, (he did wickedly in so doing),
  • ASV

    And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
  • WEB

    After this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
  • NASB

    After this, King Jehoshaphat of Judah allied himself with King Ahaziah of Israel, who did evil.
  • ESV

    After this Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who acted wickedly.
  • RV

    And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; the same did very wickedly:
  • RSV

    After this Jehoshaphat king of Judah joined with Ahaziah king of Israel, who did wickedly.
  • NKJV

    After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel, who acted very wickedly.
  • MKJV

    And after this Jehoshaphat king of Judah joined himself with Ahaziah king of Israel; he did wickedly to do so.
  • AKJV

    And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
  • NRSV

    After this King Jehoshaphat of Judah joined with King Ahaziah of Israel, who did wickedly.
  • NIV

    Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, who was guilty of wickedness.
  • NIRV

    Jehoshaphat king of Judah and Ahaziah king of Israel agreed to be friends. Ahaziah was guilty of doing what was evil.
  • NLT

    Some time later King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who was very wicked.
  • MSG

    Late in life Jehoshaphat formed a trading syndicate with Ahaziah king of Israel--which was very wrong of him to do.
  • GNB

    At one time King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who did many wicked things.
  • NET

    Later King Jehoshaphat of Judah made an alliance with King Ahaziah of Israel, who did evil.
  • ERVEN

    Later on, King Jehoshaphat of Judah made an agreement with King Ahaziah of Israel. Ahaziah was very evil.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References